1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Vinum et panem velim."

"Vinum et panem velim."

Translation:I would like wine and bread.

October 5, 2019



Administer the Eucharist to me, now.


Nice streak! Wow!


Okay, why doesn't this translate to want? What is the difference between "would like" and "want"?


Not an expert, but here is my answer for your question:

Vilem = "would like" is a more calm, polite, and social form of wanting. "I would kindly like a glass of water"

Cupio = "want" is a more passionate desire. "I'm so thirsty after that journey, I want a glass of water or I might pass out." It is a more covetus, intense want.

Perhaps the Romans used their word for "want" only when it was a very important want, and they used their word for "would like" to indicate a simple or trivial want.


Jesus says to the waiter in the last supper


Is 'velim' a different conjugation here? I would expect velio or something but the verb is clearly a different pattern.


velim is a subjunctive form (present first person), opposed to volo which would be an indicative form (present first person )


thanks. I forgot to look at the lesson hints before starting the new section.


How do you say in latin "I would like" and "I want" ? Thank for an answer :-)

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.
Get started