"Die Frau trägt die Jacken."

Traducción:La mujer lleva las chaquetas.

Hace 4 años

44 comentarios


https://www.duolingo.com/hydemademegay

no tiene mucho sentido que una sola mujer lleve puestas varias chaquetas, la oracion tiene sentido, pero no es muy util para aprender las respectivas palabras ya que da lugar a confusion entre singulares y plurales

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndrsContr4

Ellos no hablan de tener puesta la chaqueta,si no de llevar.y eso puede significar varias a lavar.po ejemplo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Podría llevar puestas dos chaquetas. Por ejemplo, porque haga mucho frío y no sea suficiente con una.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AndrsContr4

Discupa,pero la mujer puede llevar las chaquetas a la lavanderia,y serian varias,por lo que usan el plural.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/angelsblabla

Entonces, ¿no debería ser "nehmen" en lugar de "tragen"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

"Ich trage die Jacken zur Wäscherei" ("llevo las chaquetas a la lavanderia") es una frase correcta. También puedes traducir "Ich bringe die Jacken zur Wäscherei".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/orugario

O sea que trage no se refiere solamente a "llevar puesta"la ropa??

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

¿Podría referirse a que usa todas las chaquetas de su armario, aunque lo haga en diferentes ocasiones?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Totalmente de acuerdo. La tuve mal porque leí las mujeres, Porque era más lógico.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/daniel13gl

En una anterior cuando pregunta : Ich trage die Jacken se traduce como Llevo puesta la chaqueta , supuse que esa seria lo mismo, por lo que no tiene mucho sentido que use varias chaquetas, Trage entonces significa llevar(Usar) y llevar(cargar, transportar) ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alvaro1618
alvaro1618
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

Creo que deberían aceptar la palabra "usar" en vez de "llevar" o "llevar puesto"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1957

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, utilice el botón 'reportar un problema' - "mi respuesta debería ser aceptada" por favor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LulaWolfMo

Ya reporte Chamarra(s) como se dice en México, campera(s) aqui ni se utiliza un saludo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andres.Campe
Andres.Campe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 20
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 351

En Argentina decimos "campera", y lo más neutro sería "chaqueta". Está bien sugerir extrañas variantes regionales, pero es de esperarse que no estén incluídas a priori.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/gringolins

En fin... Esta frase es muy confusa... Deberian cambiar al singular las chaquetas y chau problema!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Germn176364

No hay que complicarse si la frase tiene sentido o no; la traducción sí debe ser la correcta

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/DavidManz0
DavidManz0
  • 24
  • 17
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 14

En que país se utiliza el término "Camperas"? Es la primera vez que lo veo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Matu511702

argentina

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/osvaldoand11

¿Qué es una cazadora? ¿En qué país se habla así?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Motagirl2
Motagirl2
  • 25
  • 22
  • 20
  • 13
  • 818

En España, es un tipo de chaqueta: https://es.wikipedia.org/wiki/Cazadora_%28prenda%29

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gonzalez_Paco

Pregunto: trägt = llevar puesta? ( en este caso debería ser singular : Jacke ) ?? brinngst : llevar varias a la tintorería? ( aquí si sería plural : Jacken) ??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ari_yo
Ari_yo
  • 11
  • 8
  • 4

Recuerda que "trägt" esta conjugado para "Sie", para mi no tiene efecto en el predicado, el plural esta en el sustantivo Jacke - singular Jacken - plural

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Maialeja7

Es algo confusa la oración

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Herol

Opino lo mismo, esta oración lleva a confusión. Llevar puesto varias chaquetas como que no. En fín adiós corazón.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yolanda720505

Si el verbo Tragen significa llevar puesta o usar porqué estan traduciendo como llevar? La mujer lleva las chaquetas en todo caso sería Die Frau bringt die Jacken o no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Motagirl2
Motagirl2
  • 25
  • 22
  • 20
  • 13
  • 818

Se puede llevar perfectamente una chaqueta finita y una más gruesa encima. En vuestros pueblos no existe el invierno?? Jajaja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/McCOOLDAX
McCOOLDAX
  • 12
  • 12
  • 10
  • 4

el problema no es que me corrijan el alemán sino que lo hagan en el español, caso contrario a lo que se cree, el español define ciertas palabras como plurales sólo con el objeto indirecto. en este caso las chaquetas pese a ser plural no define el verbo. Lo que quiero decir es que traer o llevar puesta(nótese el singular de esto) las chaquetas es lo adecuado, por que llevar puesto en el contexto funciona como una sola palabra y es atacada por el sujeto que en este caso es la tercera persona del singular(ella), de manera que ella lleva puesta(NO PUESTAS) las chaquetas, aunque suene bien, no es lo correcto. Ejemplo, mi tío lleva puesta unas gafas, etc

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

No me convence. ¿Tienes alguna referencia?

Me parece correcto con verbos simples y con sustantivos de categoría: "Trae zapatos" (una persona), "Traen zapatos" (más de una persona), "Trae calzado" (una persona), "Traen calzado" (más de una persona), "Trae puesto calzado" (correcto), "Trae puestos calzado" (incorrecto), "Traen puesto calzado" (correcto), "Traen puestos calzado" (incorrecto), PERO: "Trae puesto zapatos" (no me parece correcto), "Trae puestos zapatos" (sí me parece correcto), "Traen puesto zapatos" (no me parece correcto), "Traen puestos zapatos" (sí me parece correcto) EN ALGUNAS FORMULAS PARA PREGUNTAR: "¿Que trae puesto?" (Está implicito un sustantivo de categoría como ropa o vestuario por lo que la respuesta admite singular y plural) "Los zapatos" "¿Qué trae puestos?" (No suena natural porque le falta el sustantivo, pero la respuesta obliga una prenda en plural como zapatos, tenis, huaraches, aretes, moños, accesorios, etc) "¿Qué zapatos trae puestos?" (suena mejor) "¿Los trae puestos?" (El artículo ayuda a saber que se trata de una prenda en plural y la respuesta es sí o no) "¿Los trae puesto?" (No me parece correcto)

En conclusión. Llevar" se conjugaría según el sujeto y "puesto" se modificaría según el objeto. O pasa la referencia que demuestre que tienes razón

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PatricioMoragaP

Porque dicen cazadoras? No se entiende el sentido de la oración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dex_gt1

A alguien mas le indica "cazadoras" en lugar de chaquetas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MicaelaTudela

En vez de decir chaquetas, la traducción me correcta era "cazadoras". La oración quedó: la mujer lleva las cazadoras.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge704345

Yo no sé qué significa camperas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rchavezq
rchavezq
  • 17
  • 14
  • 11

le dí la palabra abrigo y chamarra y lo tomó como error; el termino camperas no se usa en Mexico

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/giordanoco13
giordanoco13
  • 25
  • 18
  • 16
  • 8
  • 118

Usa,usar lleva puesta,viste,lleva una es correcto linguisticamente hablando en Español. (BRUTOS)

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

En la anterior frase exactamente igual traducía la mujer lleva puesta las chaquetas y ahora la dan incorrecta y ponen la mujer lleva las chaquetas. Póngase de acuerdo por favor para la misma frase. Quien los entiende?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/DaisyAlvar248114

Una mujer no se pone mas de una chaqueta

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/maryelsa88
maryelsa88
  • 24
  • 22
  • 22
  • 208

Mi respuesta deberia ser correcta

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/avr14
avr14
  • 25
  • 25
  • 883

Debería aceptarse: La mujer se pone las chaquetas (lo he reportado). En otra frase similar Ich trage die Jacke acepta Llevo puesta la chaqueta y también Me pongo la chaqueta.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/AfricaGravan

Es una frase confusa. El verbo tragen es llevar puesto en una frase y en otra es solo llevar.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/AnaMara77403

En Sud-América, no usamos el término "campera", sino casaca. Es lo mismo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/aidilnoe

Muy extraño

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Javier558404

¿Brinngen= Traer? Y ¿Tragen= Llevar, llevar puesto?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/MigueldeAn20

la respuesta "chaquetas" no tiene sentido. Si es una sola mujer llevará una sola chaqueta.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/ReneHuber7

Die Frau trägt den Apfel ---como se diria entonces si la mujer tiene tanto frio q usa dos o mas chaquetas... ah no solo las lleva a la tintoreria o a pasear, no las viste...hahaha

Hace 3 semanas
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.