"Die Beiträge sind zu hoch."

Traducción:Las cuotas son demasiado altas.

June 22, 2014

5 comentarios

Ordenado por discusión principal

https://www.duolingo.com/profile/DeutschCDMX

Kann "zu" "muy" bedeuten?, ich glaube schon.

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Estrictamente, no. Zu indica exceso, más alla de lo positivo: demasiado. 'Muy' implica intensidad, pero puede ser bueno: muy útil, muy fácil, muy exitoso.

Zu en alemán siempre implica que menos sería mejor. Por lo tanto, su mejor traducción es 'demasiado'. Por ejemplo, decir que alguien es "zu erfolgreich" (demasiado exitoso) indica que o no se aprueba de su éxito, o se piensa que menos éxito le haría bien (más tiempo, humildad, tiempo con la familia, etc.) Es decir, es demasiado exitoso.

P.S. Tristemente la palabra "demasiado" en español es usada inflacionariamente y está perdiendo su original (y necesario!) contexto negativo, convirtiéndose en un simple "muy muy". Esto no se refleja en alemán; zu es demasiado en el mal sentido... a menos de que hubiera sarcasmo en la oración, pero eso es otra lección :-)


https://www.duolingo.com/profile/gonzalo.or4

Gracias por la buena explicación


https://www.duolingo.com/profile/Robert30071

Por que no puede ser "están" por el sind


https://www.duolingo.com/profile/job694880

Hola. Yo escribí: "Las acciones están al alza". No sé si se puede decir o no. Dadme vuestra opinión chic@s.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.