"She includes me."

Traduzione:Lei mi coinvolge.

5 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Marcellone2149

I don't believe that this exercise should have a place within an English course. I consulted the Oxford on line dictionary and it doesn't offer the translation "coinvolgere". Even if the translation suggested by Duolingo is something possible, for sure, it is not something standard. So, why you generate confusion among your students (generally beginners)?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tito337310

Ma noi non molliamo

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/avnello

forse è americano, non inglese

3 anni fa

https://www.duolingo.com/annina51
annina51
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 26

La traduzione in italiano "lei m'include" è corretta! Nella lingua italiana con l'apostrofo tra due vocali uguali è come l'abbreviazione in Inglese di "I am " = "I'm" oppure "I have" = "I've"!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Serafina161728

Sono d'accordo

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/marcomellini

includere in italiano ha svariati significati mettere inserire " lei mi mette in squadra " aggiungere in una lista "lei mi aggiunge in lista con il solo complemento oggetto è accettabile il coinvolgere ma poco usato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

Ma con coinvolgere non dovrebbe essere INVOLVE??

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GzCcSclh

mi condera

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cosimo158969

Che ne dite di: Lei mi capisce nel senso di: mi comprende?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/maxpan701

Lei mi considera potrebbe anche essere accettato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sara216

essa o ella sono uguali

5 anni fa

https://www.duolingo.com/trilly_fem

"includimi"è la stessa cosa " includi me"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/musa27
musa27
  • 12
  • 7
  • 4

No, così diventa un imperativo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Ester268009

asino si può benissimo apostrofare la parola "m'include" perchè iniziano con la stessa vocale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LorenzoMam

lei mi capisce è ugualmente corretto perché sinonimo di comprende

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 60

Ciao Lorenzo. "capire" e' sinonimo di "comprendere" solo in alcuni casi, quando comprendere significa, appunto, capire. Ma non e' sempre il caso.. Esempio: "La citta' comprende 10 rioni" non posso certo sostituirci 'capire'. Il verbo inglese traduce 'includere', e non 'capire'.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/g.luca73

dovrebbe essere valida la mia interpretazione "lei mi presenta" cosa ne pensate?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lino331101

non esiste in italiano INCLUDE ,è una forzatura

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.