1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wieso ist es interessant?"

"Wieso ist es interessant?"

Traducción:¿Por qué es interesante?

June 22, 2014

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Josingo

Pongo ¿por qué es eso interesante? y me la señala como incorrecta, pero la misma oración con "ello" la indica como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Porque en la pregunta en alemán no está Das, que significa eso. Es una traducción muy literal. Wieso ist das interessant? Así estaría bien tu respuesta. Él concepto es el mismo, pero prevalece la traducción literal.


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Es que en español no es necesario poner el sujeto, en alemán sí, y "es" no hace falta traducirlo, es como el "it" en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraOsp4

'Warum' se usa para preguntar "por qué", en inglés sería 'why. en cambio, 'wieso' se usa para pedir explicación de algo, que en inglés vendría siendo como 'how so'. Ejemplo, si alguien dice: I'm so much better than you at Halo! la otra persona responde: How so?, algo así como preguntando "cómo es eso (posible)", entonces la persona inicial responde: well, considering I play about 8 hours a day, compared to your 10 minutes, I have much more experience than you. Cómo pueden ver, da una explicación del por qué de lo que dice.


https://www.duolingo.com/profile/eloy207044

entonces "wieso" seria como decir "como así" en España o "como qué" en México, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1618

cual es la diferencia entre Wieso y Warum? Ambos serían como un Why? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/beni1978

Ambas palabras significan lo mismo, aunque Warum es mucho más utilizado. http://www.alemansencillo.com/la-interrogacion-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/Marianela493366

¿Cuál es la diferencia entre "ello" y "eso" para la traducción?


https://www.duolingo.com/profile/silvana422993

Fijate que abajo lo explicaron: ¿Por qué esto es interesante? = Wieso ist dies/das interessant? ;-) no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/priasloth

Es = it = eso dies/das = this/that = esto/eso

Tanto "es" como "dies/das" son ambos "eso" y "ello". (Ademas, en espanol no hay realmente distincion entre "eso" y "ello".)


https://www.duolingo.com/profile/FacundoGallardo

¿Hay alguna regla que determine el uso de "warum/wieso"?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Sí, estas son dos palabras.

Wieso spielst du Fußball? - Weil ich jeden Donnerstag Fußball spiele. / Weil ich ein Fußballspieler bin. --> Wieso bist du ein Fußballspieler, Papa? - Weil das mein Beruf ist. --> Wieso ist das dein Beruf? -Weil der Papa schon immer gerne Fußball spielte.

Warum spielst du Fußball? - Weil mein Großvater mir das Fußballspielen beigebracht hat. Weil es Spaß macht und ich dort meine Freunde sehe. Weil Sport gesund ist und ich schon seit Kindertagen Fußball spiele.

  • Wieso? -why is something like it is. ~¿por qué es algo así como que es?
  • Warum? - why - por qué ~ por favor dígame por qué - la razones

;-)


https://www.duolingo.com/profile/SusanaOliveras

A mi "¿Por qué esto es interesante?" me suena bien. Creo que debería aceptarlo.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2372

¿Por qué esto es interesante? = Wieso ist dies/das interessant? ;-) no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/reset4ll

Selbstverständlich, danke sehr.


https://www.duolingo.com/profile/svetl94ok2015

Esto y ello - q diferencia??


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

En español no hay diferencia. Se usan indistintamente.


https://www.duolingo.com/profile/silvana422993

Fijate que abajo lo explicaron: ¿Por qué esto es interesante? = Wieso ist dies/das interessant? ;-) no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/job694880

Hola. Mi pregunta es algo diferente a la frase, es más bien curiosidad ¿ Cómo se diría :Por qué es "tan" interesante? Gracias por la ayuda. Saludos a tod@s. Job


https://www.duolingo.com/profile/selene_st

Porqué está interesante? O porqué está eso interesante? Son incorrectas?. No ne valió la primera


https://www.duolingo.com/profile/gabpinto

Porque es "por qué" no "porqué"


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Por qué: Se utiliza para preguntar

Porque: se usa para responder

Porqué: Sustantivo sinónimo de causa o razón. Ej. "El porqué de las cosas"


https://www.duolingo.com/profile/Leksie1

Yo opino que es un error, la palabra correcta es "¿porqué?"


https://www.duolingo.com/profile/spikaia

cuando se hace una pregunta, se escribe separado: "por qué?"


https://www.duolingo.com/profile/broces

"Porqué" es un sustantivo, sinónimo de razón o causa.


https://www.duolingo.com/profile/deinepusteblume

esta claro que la expresión "wieso...?" responde a la espresión "como qué...?" en vez de "por qué...?".

quizas "como qué...?" es mas usada en el español aplicado en lugares como mexico.


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

En castellano no es frecuente el uso de la palabra “ello” a menos que la usemos para no repetir un antecedente. Ejemplo: “Tengo vértigo. Es a causa de ello que nunca voy a las montañas”


https://www.duolingo.com/profile/AngeloPezzia

Si lo estoy entendiendo bien, esta sería la diferencia entre Wieso y Warm

Wieso ist es interessant? = Qué lo hace interesante?

Warum ist es interessant? = Porqué es interesante?

Corríjanme si me equivoco ;)


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

En español, ambas significan "por qué". En alemán la diferencia es muy ligera. "Wieso" es más expresiva, por ejemplo, sorpresa, escepticismo, incredulidad, mientras que "Warum" es más neutral. Aunque en la práctica son normalmente intercambiables pues el lenguaje corporal y gestual complementan el sentido de la pregunta.

Wieso haben Sie kein Geld? Warum haben Sie kein Geld?

En ambos casos significan "¿Por qué no tiene usted dinero?". Pero la primera la utilizarías quizás sorprendido porque acaban de pagar el aguinaldo y sorprende que ya se terminó el dinero. La segunda sólo pide una explicación. Pero si en tú tono de voz expresas esa sorpresa quizás puedas usar las dos sin diferencia alguna.


https://www.duolingo.com/profile/franciscoleopold

¿Cuál es la diferencia con "wofür"?


https://www.duolingo.com/profile/MercedesHe131234

He tenido un problema con Duolingo. ¿ Con quién puedo hablar?


https://www.duolingo.com/profile/gustavo829135

Esto se equivoca siempre


https://www.duolingo.com/profile/KTOMMY

No se supone que Porque va junto cuando es pregunta y va separado en respuestas o en afirmaciones. gracias


https://www.duolingo.com/profile/spikaia

es al revés. Por qué? porque sí.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.