듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"Both parents are at home now."

번역:양친은 두 분 모두 지금 집에 계십니다.

4년 전

댓글 8개


https://www.duolingo.com/SoonjaeKwon

모두는 왜 포함된거지요. 양친은 지금 집에 계십니다. 만 있어도 충분한 해석이라 생각하는데 말이죠. 그래서 싱고

4년 전

https://www.duolingo.com/xRZa2

왜 오답?? 부모님 두 분은 지금 집에 계신다.

3년 전

https://www.duolingo.com/moonbiGaga

양친 쓰면 두분을 안써도 되지요, 이런 어이없는 이러면 양친이라면 번역을 왜씁니까

3년 전

https://www.duolingo.com/SeokyongCh

부모님 두분다 지금 집에 있습니다

4년 전

https://www.duolingo.com/MoonJuYoung

부모 둘 다 지금 집에 있다 도 되야하는거 아닌가요 ㅠㅠ

2년 전

https://www.duolingo.com/anondl

양친 다음에 바로 지금을 넣으면 틀리네요

1년 전

https://www.duolingo.com/JAN_lody

부모님은 두 분 모두 집에 계신다

10개월 전

https://www.duolingo.com/jang200

부모님 두 분은 지금 집에 계십니다 = naturally, 양친은 두 분 모두 지금 집에 계십니다 = unnaturally. 양친(兩親)은 한자어 입니다. 모두 = all , 그러나 이 문장에서는 사용하지 않았고 없어도 말이됩니다.

3개월 전