"Am I taking it too far?"

Tradução:Eu estou levando isso longe demais?

April 22, 2013

26 Comentários


https://www.duolingo.com/thiagotts

A expressão também pode ser traduzida como "Estou passando do limite?". Contudo, o sistema atualmente não considera essa tradução como umas das alternativas válidas.

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/ggwingert

"Estou indo longe demais?" no mesmo sentido também seria válido. Vamos sugerir as traduções...

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/vicc_walker

Eu coloquei: "Eu estou indo muito longe?" ;-;

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/WFBarbosa

Duolingo traduz "it" como isto, no entanto, se vc coloca ele aponta como errado e diz wue o certo é ISSO. Aí é imoral!

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

Bugs do aplicativo, normal, né. Com o tempo espero que seja resolvido.

May 16, 2015

https://www.duolingo.com/Josantonio290524

Imoral é esta forma de critica. "Em vez de amaldiçoar a escuridão, acenda uma vela! "

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/lylianpenteado

muito longe = longe demais

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para lylianpenteado:Outra sugestão: demasiado longe. Saudações. Em 05.12.2015.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda

Esta frase não teria que ser traduzida como "não estou indo longe demais?"

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/JessicaCos12

em português de portugal: "estou a levar isto/isso longe demais?" Nós não usamos tanto o gerúndio. É a tradução mais natural.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/FelipeUK

Esse "take" sempre me da um nó na cabeça, há tantos usos que deveria existir um modulo so para ele

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/borsa

Muito longe e longe demais nao tem diferença semântica

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/raphaelcro

Isto ou isso?

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/Akemy12

O correto é "isso", se fosse "isto" seria "this". "it"= "isso", "ele"( para objetos, animais,etc), "o", "a"( quando usado como pronome).

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/Heber.Amaral

Eu estou indo longe demais? é muito utilizada nesse sentido e deveria ser aceita.

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/FranciscoD52467

Porque o "am" vem antes do "i"

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/marcowin394623

Errei só por responder "to far". Droga!

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/edu.gt

Em português não se fala levando mas sim INDO longe demais .

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/DanielJnio5

'Estou levando muito longe' não foi aceito..

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/RodrigoCos435290

Vocês acham aceitável a tradução: estou levando isso muito adiante?

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/EliJnior

Mesmo colocando a frase correta, ele marca como errada!

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/Edison831719

Caros, o sujeito pode ser oculto em português. Em "Estou levando isto muito longe" não há erro.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/marcomiguel1

SE SE TEM DIFICULDADE NO PORTUGUÊS (ISSO/ISTO), COM CERTEZA TERÁ DIFICULDADE NO INGLÊS. PARA AJUDAR, QUE TAL PESQUISAR O SITE ABAIXO? https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/esteesseissoisto/3677

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/rickz3

Coloquei, "Estou levando isso tão longe?"... E me jogou a correção com o final "demasiadamente longe"... Ficou estranha a correção embora o sentido esteja correto.

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/Patrcia322543

Porque o "am" vem antes do "I" ?

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/LauRFagundes

Ao usar o verbo To Be nas Perguntas, o verbo e usado na frente do sujeito.

May 2, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.