"Ich habe keine Katze."

Translation:I do not have a cat.

April 22, 2013

This discussion is locked.


To add confusion, I wrote "I don't have any cat" and now it tells me I have to put "cats"!


Doesn't Katze mean cat though? So why would they tell us to put cats? Katzen is cats. Katze is cat. I know it's bad grammar but it's what Duo tells us it means.


Because you can either say "i don't have a cat" or "I don't have any cats". You can't use "any" with a singular cat.


How do you know whether to use keine or nicht in a sentence or can you use either depending on how you want to say it?


Not a native speaker but a thumb-rule is that 'kein' is (generally) used with a noun.

Eg: With noun:

Sie haben keine Haustiere. (They have no pets)

Ich habe keine Zeit. (I have no time)

Das Baby isst nicht. (The baby is not eating)

Es ist nicht möglich. (It is not possible)

But when you are using the noun form for the same sentence, it becomes: Es hat keine Möglichkeit. (It has no possibility)


What I did in this sentence was to think of it like "Ich habe eine katze" and add the k to make it negative. "Ich habe keine Katze". To choose between keine and kein I remembered that Katze is female, hence keine. Not a native english speaker or a native german speaker, so a) I could be wrong with my method, and b) I apologize for any grammatical error.


Nicht is an adverb and is the german equivalent to the english 'not'. Adverbs like nicht are used to describe adjectives, verbs and other adverbs Kein is kind of like an article or adjective and, unlike german adverbs, does change with gender (masculine, feminine and neuter), case (Nominative, Dative, Accusative) and number (singular and plural)


Shouldn't it be "Ich habe keine Katzen"?


Both are reasonable sentences.

Ich habe keine Katze assumes that if you had a cat, you would have just one, but you don't have even one, you have none at all.

Ich habe keine Katzen assumes that if you had cats, you would have at least one, but you don't have any at all.

Much as in English: "I don't have a cat" versus "I don't have any cats" -- both are possible but start from different underlying assumptions about how many cats you would have if you had any.


I wrote ‘‘i don't have cat ’’ and said i am wrong and have to write ‘‘a cat ’’ but there is no ‘’eine‘’!!!!


Yes there is: Ich habe kEINE Katze.

keine is more or a less a negative version of eine, or you could think of it as a combination of nicht + eine.


I don't undestand why, then I translate in English, sometimes, I can add the plural after "any" (I don' have any cats) and sometimes I can add only the singular, of the opposite.


Rule of thumb:

Plural with countables and singular with uncountables.

I have no cats. I have no dogs. I have no houses. I do not have any houses. (Dog, cat , house are countable nouns.)

But, I have no rice. I have no sugar. I have no water. I do not have any water. (Rice sugar, water are uncountable nouns.)

[deactivated user]

    Could someone please explain the difference between "nicht" and "kein".


    You can often think of keine as a combination of nicht eine.

    So just as in English you cannot say "I do not have cat" but have to say "I do not have a cat" with both "not" and "a", so in German you need Ich habe keine Katze with keine which is sort of a combination of both nicht and eine.

    If there is already a determiner, e.g. the definite article, then you just need nicht, e.g. ich habe den Apfel nicht "I don't have the apple" (i.e. a specific apple that you had been talking about before) or ich habe dein Buch nicht "I don't have your book".

    However, with mass nouns German usually uses kein as well, so where English can have both "I do not have water" and "I do not have any water", German pretty much has to use Ich habe kein Wasser (the equivalent of "not any" rather than simply "not").


    I wrote "I do not have cat" , because there's only Katze in the question which is singular...whereas Katzen is plural...its confusing!


    The noun "cat" is countable, so in the singular it has to be accompanied by a determiner such as "a, my, the, this, no" etc.

    So "I do not have cat" is not possible -- it has to be "I do not have a cat" or "I have no cat".

    Similarly, incidentally, in German, where Ich habe nicht Katze / Ich habe Katze nicht is not possible and it has to be Ich habe keine Katze. (keine counts as a negative determiner, basically the negative version of eine.)


    When to use (kein) and when to use (keine)?


    Use kein before a masculine or neuter noun.

    Use keine before a feminine or plural noun.

    Katze is feminine so you use keine here.


    'I have no cat' should be accepted, surely?


    "I have no cat" is one of the accepted translations.


    Ich habe keine Katze

    Ich habe nicht eine Katze

    Are those same?


    Ich habe keine Katze

    Ich habe nicht eine Katze

    Are those same?


    • Ich habe keine Katze. = Benim kedim yok. = I don't have a cat.
    • Ich habe nicht eine Katze. = Benim kedim var değil. = I have a cat not. -- this sentence is simply wrong.


    I type "I dont have a cat" wrong


    My panel of words included three [!] occurrences of 'kein'.


    Why is oy keine and not kein


    Why is oy keine and not kein

    Because Katze is feminine.

    So you need feminine accusative keine before it here, not neuter accusative kein.


    Weird salah mulu

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.