"That woman is pretty."
Translation:Uʻi kēlā wahine.
The determiner should precede the noun always, and an adjective directly describing the noun should follow the noun.
The "adjective" in this sentence is acting more as a verb or action or state of being--because it is at the head of the sentence, you can kind of think of it as a verb "to be pretty", which is identical to the adjective "pretty". Thus:
- ka wahine u'i. = the beautiful woman.
- u'i ka wahine. = the woman is beautiful.
- ka wahine hau'oli. = the happy woman
- hau'oli ka wahine u'i. = the beautiful woman is happy.
It would be helpful if an "expert" could resolve the "u'i" vs "nani" question, please? (I too thought nani could apply to people?) (I just checked Duo's dictionary and it translates "nani" as "beautiful, is beautiful, pretty," although all of the sentence examples are describing "day." https://hilo.hawaii.edu/wehe/?q=nani showed no examples with people. I tried https://imtranslator.net/translation/english/to-hawaiian/translator/ and it translated "pretty woman" as "wahine nani." ??