Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The car is ready."

Tłumaczenie:Samochód jest gotowy.

4 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/seba766

auto jest gotowe nie powinno być poprawne?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Nikt nie mówi "auto" w UK (tylko "car"), a w US myślę, że zwykle mówią "car" albo "automobile", i że "auto" jest glównie używane jak przymiotnikiem, w "auto races, auto repair, auto mechanic" etc

PS. Jak wskazuje buskes76, seba766 mowi o j. polskim, nie j. angielskim, a ja żle czytałem pytanie.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

No w j. en. może nie ale to było tłum. na j. pl. i mówimy na "car" "samochód" lub "auto" (auto może rzadziej ale to całkowicie poprawne w j. pl. i to nie w slangu bo w slangu to będzie np.; wóz, fura, bryka, ...)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Masz absolutną rację, buskes76. Nie czytałem dobrze pytanie. Dla mojej pokuty o to lingot.

1 rok temu

Powiązane dyskusje