"He likes swimming in the summer."
Tradução:Ele gosta de nadar no verão.
22 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1332
Correto, mas para mim (BrE), menos natural). "Like doing something" acentua o fato que eu "enjoy it".
2643
Pelos comentários que eu já li em outros fóruns de discussão, sim! "He likes to swim in the summer" - também estaria correto!
Sim, está correto. Inclusive, segundo outras fontes, esta é a expressão mais formal e menos comum. Ou seja; você usa "He likes to swim..." em contextos mais formais. E "He likes swimning..." em contextos, ocasiões, mais coloquiais.
3027
"To like" é mais um dos verbos que exigem a sequência no Present Participle, embora a tradução seja feita no infinitivo.
3027
Não sei todos, mas aí vão alguns: enjoy, finish, hate, love, like, mind, practise, spend, stop, suggest. Além desses verbos, a gente sempre usa o gerúndio depois de qualquer preposição, exceto "to".
3027
Não sei se se trata de uma regra absoluta, mas as gramáticas recomendam que alguns verbos devem preferencialmente ser seguidos de gerúndio (I enjoy listening to music.) e outros de infinitivo (I want to speak to you.). O curso de inglês da Oxford University lista os seguintes verbos a serem seguidos de gerúndio (são verbos que em geral exprimem sentimentos e emoções): enjoy, hate, finish, like, love, mind, practise, spend, stop, suggest e todos os verbos frasais seguidos de preposição (You must give up smoking.); na lista dos verbos a serem seguidos de infinitivo estão: (can't) afford, agree, decide, expect, forget, help, hope, learn, need, plan, pretend, promise, refuse, remember, seem, try, want e would like. Entendo que para os demais verbos, o uso de gerúndio ou infinitivo é facultativo.
1332
Google "verb patterns", "infinitive or gerund" ou "verb complementation" e encontra muitas listas adecuadas.
Verbos que podem ser seguidos por Present Participle
www.englishpage.com/gerunds/gerund_list.htm
Obs.: Pode-se colocar também no infinitivo após os verbos listados no link acima, mas o uso depende do sentido que você quer expressar, em muitos casos existe uma mudança de sentido na frase.
Cito abaixo o que foi falado pelo colega antlane em outro tópico de discussão:
Aí vão os verbos que não mudam de sentido com to ou - ing
begin - The baby began crying ou The baby began to cry.
start - It has started raining ou It has started to rain.
intend - John intends buying a house ou John intends to buy a house. (John pretende comprar uma casa)
continue - He continued working after his illness ou He continued to work after his illness. (Ele continuou a trabalhar após sua doença. - como no português - Ele continuou trabalhando após sua doença, preferido no Brasil.)
Na gramática citada, você vai achar verbos que mudam de sentido com to ou -ing, como remember, try, need etc.