Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Es wird zu sehr geheizt!"

Übersetzung:Il y a trop de chauffage !

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ist das ein Idiom? Wörtlich heißt es ja "Es gibt zu viel Heizung".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Samy1979

Scheint echt ein Fehler zu sein. Selbst Google findet den Ausdruck nur bei Duolingo. Auch im Englischen Bereich wird sich darüber beschwert : https://www.google.com/url?q=https://www.duolingo.com/comment/714545&sa=U&ved=0CAsQFjAAahUKEwjy396foa7HAhXKPz4KHW5jA3w&sig2=PNpyaKfTWTEquc6Ej9jhXw&usg=AFQjCNEx5-c7OFutyeD_6RoUZ2J3TChamA

An alle : Melden!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Hier stimmt doch gar nichts mehr. "es wird" nicht "il devient" oder "il va"? Habe doch grad noch gelernt, "il y a" heißt entweder " es gibt" oder " da ist". Das nächste Problem bei diesem Satz ist : "chauffage" wird mit "Heizung" übersetzt. unter "geheizt" steht "chauffe", was dann aber bei meiner Übersetzung als falsch gilt. Bitte, setzt euch mit diesem Satz noch mal auseinander, da ist nichts nachvollziehbar, geschweige denn verständlich! Danke!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Warum eigentlich "de chauffage" und nicht "du chauffage"?

Vor 4 Jahren