"I do not want to sing."
Translation:Cantare non volo.
"Non volo" seems to be out-and-out wrong. "I don't want" = nolo.
It's incredible that they'd mark "nolo" as wrong! (Bad enough, to be teaching the non-existent form "non volo" to people, as if it's accurate.)
It feels utterly ridiculous to type something that I know is wrong--at least I can submit "my answer should not be accepted," but still-- Something seems futile here.