1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Yo vi lágrimas en sus ojos."

"Yo vi lágrimas en sus ojos."

Traducción:Eu vi lágrimas nos seus olhos.

June 23, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/martateje

No acepto que hagan esto. Anteriormente en la misma oración escribí:"Eu vi lágrimas em seus olhos..No lo aceptaron. Me corrigieron "em" por "no".Nuevamente me piden traducir la misma oración y entonces la escribo como me la habían corregido.Pues ahí me corrigen "no" por "em". En qué quedamos?Cuál de las formas es la correcta?


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

la traduccion en el puntero explica sus = os seus, en otras oraciones, si no se escribe la combinacion lo dan como mal respuesta, debe de haber otra respuesta alternativa


https://www.duolingo.com/profile/pablo_cg86

"no seus olhos" también debería ser correcto! Hay demasiados errores que no corresponden.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

No, no es correcto lo que dices por qué estás hablando el plural de si los "ojos", no puedes combinar uno con el otro. Por lo tanto la única respuesta es: "nos seus olhos" = "em os seus olhos". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Nos puedes decir cuál es la oración correcta traducida al español?


https://www.duolingo.com/profile/GLpzc

Yo simplemente no tengo opción de piner "em seus olhos" , sólo me da la alternativa de poner "nos seus olhos".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.