"Sei mio finché non muoio."

Translation:You are mine until I die.

4/22/2013, 8:26:54 PM

348 Comments


https://www.duolingo.com/suckstobeme

this is an incredibly creepy sentence

8/24/2013, 11:54:11 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

True. But it's good to know the sentence so that you can keep far far away from someone who says it to you.

8/24/2013, 4:00:24 PM

https://www.duolingo.com/Eriatarka23

Or if you want to say it to someone and creep them the hell out.

2/3/2014, 11:59:12 PM

https://www.duolingo.com/missymaelicia
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3

or to marry them...

5/25/2014, 10:43:43 PM

https://www.duolingo.com/Ducel
  • 17
  • 16
  • 8
  • 6

Or marry them and then creep the hell out of them

6/15/2014, 11:29:49 AM

https://www.duolingo.com/stefaniamazza

My husband is Italian. I am learning for him. I LITERALLY CANNOT WAIT UNTIL I CAN SAY THIS CREEPY THING TO HIS UNKNOWING FACE.

4/21/2015, 4:53:47 PM

https://www.duolingo.com/LlamaNation01
  • 21
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

THIS IS GREAT BANTER! IT REALLY IS!

11/8/2014, 11:31:30 AM

https://www.duolingo.com/EdwardBeva

Great sense of humor

9/16/2014, 1:49:51 AM

https://www.duolingo.com/elischeva

:-D

6/1/2014, 3:41:14 AM

https://www.duolingo.com/PedroCaden
  • 14
  • 11
  • 5
  • 23

jajajajjaajaj

5/31/2014, 5:30:43 PM

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

That is not a problem, I will get free soon, mwahaha. But seriously, Duo have dark phrases here.

7/17/2014, 4:23:55 AM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

you're completely right

7/18/2014, 6:49:08 PM

https://www.duolingo.com/SaraBeatri

I learned french in Duolingo and once i got "I want to smell your dress"

3/6/2019, 10:44:57 PM

https://www.duolingo.com/MarySeltze

At one time we used to say "Take a pill." for such attitudes. This is always said with humor.

8/18/2017, 10:30:50 PM

https://www.duolingo.com/ger2

I'm just going to give you a Lingot due to your day streaks!

7/25/2014, 2:14:45 AM

https://www.duolingo.com/VipulKapoo

You can give lingots to others?

9/1/2014, 2:03:25 PM

https://www.duolingo.com/Telisa7
  • 23
  • 17
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

You might have already discovered this, but you can give away lingots when you are online at duolingo.com. The comment threads there (but not on the app at the time that I'm writing this) will give you that option when you upvote something.

3/25/2017, 7:27:36 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Sure, if you have them to give and think they have earned it by being helpful or whatever, though I don't know that just getting the days really merited other people doing that for me (the site gives me some every ten days or so anyway)

9/1/2014, 2:07:50 PM

https://www.duolingo.com/Macossay

E se muoio su il treno, ti pagano doppio indennizzo.

9/10/2015, 2:23:21 AM

https://www.duolingo.com/Sara258572
  • 23
  • 12
  • 7
  • 268

Mabye i can die tommorow....

5/29/2018, 7:22:47 AM

https://www.duolingo.com/m6N0Dfwb
  • 21
  • 7
  • 3
  • 13

I hope you don't! :)

5/29/2018, 8:37:22 AM

https://www.duolingo.com/venicetokyopari

definitely

1/15/2015, 11:49:03 PM

https://www.duolingo.com/AtanvarnoA
  • 10
  • 9
  • 2
  • 2
  • 17

At least not as creepy as 'Sei mio finché non muore'!

2/6/2014, 4:55:21 AM

https://www.duolingo.com/lovemonroe1

Or ' Sei mio finché voi muore' if that makes sense

8/15/2015, 11:35:21 PM

https://www.duolingo.com/HydraBianca

I though it was romantic.

9/30/2014, 6:55:47 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

EEk, deffo not romantic, more like controlling creept

9/30/2014, 8:15:41 PM

https://www.duolingo.com/LdiaSposit
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

So did i...

2/21/2015, 9:40:55 PM

https://www.duolingo.com/o-HELENA-o

And creepy.

6/1/2016, 3:47:20 AM

https://www.duolingo.com/arphon
  • 13
  • 9
  • 4

Well In my country we got some other version which is creepier I guess , It's translated as "You are either mine or the black soil's" , black soil indicates death :(((

6/11/2015, 10:25:30 PM

https://www.duolingo.com/sunchicaa

Wouu pretty extreme xd

10/25/2015, 2:56:52 PM

https://www.duolingo.com/CatMcCat
  • 25
  • 24
  • 23
  • 743

Even creepier if they were to say, "You are mine until YOU die."

10/25/2014, 5:14:47 PM

https://www.duolingo.com/aabhash007

"And even after that..." Makes it creepier.

6/11/2017, 1:58:21 AM

https://www.duolingo.com/mojeallstarke

I thought of it as an expression of affection. Does that make me a creep??? :S

2/12/2016, 8:08:27 PM

https://www.duolingo.com/MarySeltze

It is like the marriage vow "T'ill death do us part."

8/18/2017, 10:34:51 PM

https://www.duolingo.com/mojeallstarke

That's exactly how I thought of it.

10/10/2017, 7:52:58 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Not at all, it probably means you see the good in people

2/12/2016, 9:06:54 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

And this is not the only one xD I also follow another course and there I saw stuff about murder and how a girl is followed by two men or others like this :D

7/18/2014, 6:51:25 PM

https://www.duolingo.com/Douglas754701
  • 16
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

OMG that is really creepy! But at the same time we've got to learn vocabulary and many stuff from any situations, that's what make it interesting. :)

9/6/2014, 1:32:53 PM

https://www.duolingo.com/al.hound

Yeah, but I doubt I'll be using "Io sono un pinguino" very often so...

10/5/2014, 2:43:00 AM

https://www.duolingo.com/ajsiunia
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6

Or "Io sono una donna" - I hope it's visible ;)

10/21/2014, 3:01:38 PM

https://www.duolingo.com/al.hound

You're right, indeed.

11/12/2014, 10:39:14 PM

https://www.duolingo.com/LauraCira

Come on...no one has said "io sono il tricheco, Koo-koo-kachoo" yet?

8/14/2018, 6:22:10 PM

https://www.duolingo.com/Jae633849

Sono l'uomo dell'uovo

Sono gli uomini dell'uovo

Sono il tricheco

Goo-goo g'joob

2/20/2019, 4:28:23 PM

https://www.duolingo.com/mskycc3
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 39

Or "Io sono una farfalla.". If it means the same thing as in some other languages, then I'll never use it.

3/9/2017, 4:15:41 AM

https://www.duolingo.com/SamiElMoujahdi

Give that man a cookie! (Or a Lingot)

1/4/2016, 12:16:55 PM

https://www.duolingo.com/Saffalina

ha ha funny al.hound

6/1/2015, 10:59:59 AM

https://www.duolingo.com/Anjuli123

Made me laugh ... have a lingot :-)

3/30/2017, 1:55:53 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

indeed ^^

9/18/2014, 1:33:32 PM

https://www.duolingo.com/MarielleAu3

This is just a confirmation that we still have a lot of work to do in advancing the cause of responsibility, gender equality, respect and family justice.

10/14/2017, 4:00:55 PM

https://www.duolingo.com/mskycc3
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 39

I'm putting this on my Valentines next year.

3/9/2017, 4:17:15 AM

https://www.duolingo.com/helena.pruus

when i first read it i was like what the hell, who the creeper put that here, so i agree, its creepy

11/22/2015, 10:13:19 AM

https://www.duolingo.com/_Karvan_

I was going to say that, thanks!

5/24/2018, 3:35:32 PM

https://www.duolingo.com/Jae633849

I'm not sure whether the fact that it literally translates as "You are mine as long as I don't die" makes it less creepy or even creepier? But there it is, regardless.

2/20/2019, 4:30:49 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

It doesn't. If you read the rest of the thread it means you are mine until I die. The non is with the finché not with the muoio. Read the comments. It's still creepy.

2/20/2019, 4:32:44 PM

https://www.duolingo.com/Jae633849

Sorry, 'non' does modify 'muoio' (coming as it always does before the verb), and therefore, 'finché non muoio' does LITERALLY translate as 'as long as I don't die'. Of course that doesn't mean that it translates that way in practice, or that we should translate it that way on Duolingo, but it certainly does translate that way LITERALLY.

3/9/2019, 9:38:13 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

No. https://blogs.transparent.com/italian/finch-o-finch-non/ Do you have a more reputable source that has to do with the language than reddit for your assertion that this non is not a false negative?

3/10/2019, 7:08:08 AM

https://www.duolingo.com/Jae633849

P.S. A bit of googling delivered this old reddit conversation in which a couple of advanced learners are using the literal meaning of 'finché non' as a mnemonic for keeping the meaning in their heads, in fact: https://www.reddit.com/r/italianlearning/comments/90ihqd/super_confused_with_the_sentence_tu_sei_il_mio/

3/9/2019, 9:42:09 PM

https://www.duolingo.com/zubi100
  • 25
  • 16
  • 4
  • 2

Makes it more interesting. Better than 'la plume de ma tante'

6/12/2018, 11:27:35 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Which you won't get here because they tend to use 'stylo' these days. You may come across plume as a modifier for fountain pen though. (I know the phrase of which you speak though, my mother was taught it in school)

1/27/2019, 3:17:15 PM

https://www.duolingo.com/um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 5
  • 2
  • 183

maybe i'm a psycho, but i think it's 'kina romantic. it's basically what people say when they get married. marriage works for some people.


this is the most popular sentence i've ever seen on DL. i just wanted to be a part of it. : )

1/17/2019, 2:30:04 AM

https://www.duolingo.com/Euhan1
  • 23
  • 16
  • 15
  • 13
  • 2

Especially on a blind date...

4/4/2017, 1:19:27 PM

https://www.duolingo.com/ThinkerXT
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 48

This is not as creepy as"You are a public property" or as "I am ready to share you with someone else".

3/28/2017, 11:53:17 PM

https://www.duolingo.com/OHHHHTHATSABINGO

LINGER!!

1/8/2015, 10:40:52 AM

https://www.duolingo.com/madisonasbury12
  • 18
  • 14
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

the banter on this website s2g

3/29/2015, 11:13:29 PM

https://www.duolingo.com/OliviaVargas

I like your Dan

6/11/2015, 9:50:31 PM

https://www.duolingo.com/StaceeJ
  • 16
  • 16
  • 10
  • 8
  • 5

If 'muoio' is 'I die', then 'non muoio' would be 'I don't die', right? What is the 'non' doing there if the correct translation is 'you are mine until i die'.

4/22/2013, 8:26:54 PM

https://www.duolingo.com/samlynnw

It's similar with other languages where the "non" doesn't negate. In French for example there is ne...que which means only, etc. Don't get dragged down with literal translations when learning a new language, it will only haunt you! Try to learn as if you don't even speak English because English rules don't always apply to other languages. Good luck ! (:

11/19/2013, 8:22:40 PM

https://www.duolingo.com/josh2934

Thanks but how would you know if non will be negative or not?

12/5/2013, 1:13:51 PM

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda
  • 15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

You know, actually "sei mio finché non muoio" has the meaning of "You're mine as long as I'm not dead", like "You're mine while I live". "Sei mio finché muoio" is something more like "You're mine just until I die"... It's a subtle difference xD

1/20/2014, 4:11:37 PM

https://www.duolingo.com/kturowski
  • 16
  • 14
  • 12

the non is actually part of the phrase "finché non," which means "until." That's all there is to it.

4/20/2014, 8:19:36 PM

https://www.duolingo.com/meeplemaiden

I finche non means until then it would be helpful to have that explained somewhere. You get tips that pop up for individual words to it would be helpful to have that here. Thanks for the explanation kturowski.

1/4/2015, 9:39:37 AM

https://www.duolingo.com/shaun.dent
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Thank you this what I came here to find, wasn't sure why it was necessary use non here!

11/12/2014, 4:13:24 PM

https://www.duolingo.com/manbeena
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

Thats right..

5/17/2016, 1:48:43 PM

https://www.duolingo.com/Telisa7
  • 23
  • 17
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Thank you

3/25/2017, 7:19:40 PM

https://www.duolingo.com/elliefi

Yes! Thank you. Can't thank all of you enough! Wish I had all of you as tutors in school. No one ever gave such clear explainations in school.

1/7/2019, 1:54:06 PM

https://www.duolingo.com/EricAdelho

This made it much clearer.

2/25/2014, 12:08:33 AM

https://www.duolingo.com/MLC16
  • 23
  • 18
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6

yes thanks for clarifying!

10/3/2014, 7:04:24 AM

https://www.duolingo.com/lucianofung

Thanks Amanda for the explanation for a native english speaker, like myself, it is much easier to see it as "You're mine as long as I'm not dead.

6/28/2017, 10:02:12 PM

https://www.duolingo.com/Naseem200170

My answer was 'You are mine until I am not dead.' As you say above, but I got it wrong.

10/5/2018, 2:17:20 PM

https://www.duolingo.com/elliefi

Yes yes thank you I'm starting to get it.

1/7/2019, 1:50:53 PM

https://www.duolingo.com/LauraCira

Bottom line: this ain't math. It's language. As hard as it is, we cannot equate our language word-for-word with another language, especially if we're starting with English.

8/14/2018, 6:24:22 PM

https://www.duolingo.com/Deana958965

Great explanation! That really cleared it up for me. Thanks

6/11/2018, 10:53:22 PM

https://www.duolingo.com/elliefi

Thank you!

1/7/2019, 1:49:28 PM

https://www.duolingo.com/MaiMaiTsung

But how would you say -you are mine until i don't die?? I don't know when i am going to use this sentence but.....hehe

3/22/2015, 11:50:01 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

by the way, if you take a look again, "finche" also means "as long as" so this sentence could be translated like this "you're mine as long as I don't die"

7/18/2014, 9:43:28 PM

https://www.duolingo.com/SallyBrown1

I think this is the best answer.

7/24/2014, 6:53:54 PM

https://www.duolingo.com/henrybrice

"Finchè non" means until, "finchè" means as long as.

10/3/2014, 6:14:52 AM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

I'm glad I could help :D

7/24/2014, 10:01:40 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

when finche means as long as there is no non i think

8/3/2014, 3:25:52 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

I don't know if I got exactly what you meant but let's see it this way: You are mine as long as I don't die could be translated like this: Tu (You) sei (are) mio (mine) finche (as long as) non muoio (I don't die) so there is a "non" :D Tell me if you still don't understand

8/3/2014, 4:01:31 PM

https://www.duolingo.com/Kememmotar

There's a difference between "tu sei mio finché non muoio" and "tu sei mio finché io non muoio". The latter is what you're asking for, " you're mine until I don't die". The "io" morphologically separates "finché non".

9/3/2015, 10:44:08 AM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

I think the rule still applies :D

9/19/2015, 10:06:49 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

No, this isnt how it works. The finche non are stuck together. It does not mean as long as I dont die, it means until I die. the non is nothing to do with muoio

2/12/2016, 9:10:43 PM

https://www.duolingo.com/PatrickWal10

In this sentence I understand finche to mean "while". "You are mine while I don't die" but I think "You are mine until I die" is a more clear translation. This is a confusing concept for me.

1/6/2014, 4:46:50 PM

https://www.duolingo.com/emuliae
  • 14
  • 12
  • 7
  • 5
  • 3

"Non" is a part of the phrase, so you have to say finché non and it means until :)

6/24/2014, 4:40:49 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Have a look at the whole thread, finche=while, as long as. finche non = until

2/12/2016, 9:08:50 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

Italian is a Latin language, just as my native one. I can't really explain why, it's just how all those Latin languages are made like. French, Italian, Spanish (I guess)... It's in Latin's structure and grammar. If you want any other examples, look: "I don't like anything" in Italian is something like this "Non mi piace niente." It's kind of double negation. I don't know if I helped but if you can't understand, I don't judge you, maybe it seems okay to me just because I'm born with it. Good luck from now on!

7/18/2014, 7:07:28 PM

https://www.duolingo.com/MartaCF96
  • 13
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

You said all the latin languages except portuguese .....

5/14/2017, 6:55:30 PM

https://www.duolingo.com/miniphilosophin

And except Romanian

1/4/2018, 2:31:17 PM

https://www.duolingo.com/Jean_Vu
  • 15
  • 10
  • 5
  • 4

I'm giving all of you guys lingots.

8/20/2014, 6:49:59 AM

https://www.duolingo.com/SuzInAZ1950

I completely agree. I also wrong "I don't die," and got it wrong. How are we to know it's not literal when it's written literally?

11/14/2014, 11:16:24 AM

https://www.duolingo.com/cbross
  • 22
  • 19
  • 9
  • 7

I agree with StaceeJ. How would you say "you are mine until I DON'T die". Ha ha--it makes no sense.

1/5/2015, 6:56:33 PM

https://www.duolingo.com/elliefi

Great question

1/7/2019, 1:48:05 PM

https://www.duolingo.com/AmandaKRoush

Thats what I dont understand

5/1/2014, 7:04:03 PM

https://www.duolingo.com/mswesolowski

I have the same question!

9/14/2014, 4:41:59 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Its about familiarising yourself with the difference between finche and finche non

2/12/2016, 9:12:13 PM

https://www.duolingo.com/EduC
  • 17
  • 16
  • 7

agree your comment

4/23/2013, 3:14:34 AM

https://www.duolingo.com/Chris123456

In some circumstances " non" doesn't negate things. This is one of them! The clue is the word "finché" so approach with caution! There are two ways to use "finché" and you need to decide which is being used. Either "until the moment that" or "for all the time that." In the former case the use of " non" can be optional and does not change the meaning as in the above case. In the latter use the meaning is changed. The apparently additional use of "non" is called pleonastic so you may wish to try googling that word or there is more info here: http://onlineitalianclub.com/free-italian-exercises-and-resources/italian-grammar/finche-finche-non/ Hope this helps :)

4/23/2013, 12:55:39 PM

https://www.duolingo.com/tootiemoonie

Thank you for that succinct explanation. This is one that will give me trouble, but I shall try to remember these distinctions.

4/28/2013, 8:39:16 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Thanks Chris, a good link. What I like about the explanation is that it is in Italian. So often we confuse ourselves by trying to equate with English phrases and uses which often doesnt work especially with conjunctions. It makes them difficult to grasp sometimes

7/11/2014, 10:07:07 AM

https://www.duolingo.com/cbross
  • 22
  • 19
  • 9
  • 7

thanks!

1/5/2015, 6:57:04 PM

https://www.duolingo.com/Nige80

Non doesn't always negatate things!,,got it. Thanks for post

7/21/2013, 8:40:59 PM

https://www.duolingo.com/SamanthaGnau

I thought this sentence was really cute and then i read the comments and someone said that it was creepy lol . this is a perfect example of there are two kinds of people haha

1/20/2014, 2:09:26 AM

https://www.duolingo.com/DaMiBasiaMille
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8
  • 5
  • 46

I was like "Ow that's sooo cute", and then I saw the comments....

6/16/2015, 3:47:20 PM

https://www.duolingo.com/Lodoviko
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 195

We have such things in English and so does Italian. Pleonasm/Pleonastic: the use of more words than are necessary to convey meaning (e.g., see with one's eyes), either as a fault of style or for emphasis.

8/19/2013, 11:45:07 PM

https://www.duolingo.com/ImStillSteeping

Quite "Phantom of the Opera"-esque

3/31/2014, 1:22:07 AM

https://www.duolingo.com/rjdart

This is indeed confusing. It reminds me of Non ho comprato niente (I didn't buy anything). When I first learned this I was confused about the use of Non (not) with niente (nothing), viewing this as we would in English as a double negative.
So much to learn!!! I appreciate the explanation here. Grazie mille!!!

6/11/2013, 3:34:24 AM

https://www.duolingo.com/SallyBrown1

The funny thing about that is trying to teach the other way. Imagine trying to explain the concept of "anything" to a person who has always expressed that concept as either "something" or "nothing". It's really difficult.

7/24/2014, 6:55:29 PM

https://www.duolingo.com/CoRigazio
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

In Spanish, we double negate too xD

1/16/2014, 4:57:52 AM

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda
  • 15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

In Portuguese too xD

1/20/2014, 4:12:32 PM

https://www.duolingo.com/CoRigazio
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

Não tinha pensado nisso, mas sim, é verdade! kkkk

1/20/2014, 6:11:49 PM

https://www.duolingo.com/dan_-_
  • 12
  • 9
  • 5

Romanian too!

9/23/2014, 8:50:57 AM

https://www.duolingo.com/allailen
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4

Same in Slovak :D

12/7/2014, 7:12:43 PM

https://www.duolingo.com/Marina.MN
  • 14
  • 13
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

In most of the Lathin languages :3

2/17/2015, 9:48:48 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

double negatives are common in Italian. English rules dont apply

2/12/2016, 9:13:22 PM

https://www.duolingo.com/marc.libra
  • 25
  • 2
  • 1806

Let me write this sentence down in my stalker's manuel :-)

8/26/2014, 4:46:32 AM

https://www.duolingo.com/justakoalabear

I'm gonna turn off my computer now...

6/1/2014, 11:39:20 PM

https://www.duolingo.com/CliffJonesJr
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Duolingo is so possessive!

10/15/2014, 3:30:51 PM

https://www.duolingo.com/TheBareBears

Well... this an extremely creepy and awkward sentence.

10/18/2014, 11:40:22 PM

https://www.duolingo.com/ameess9
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 3
  • 2

i was so surprised when i actually got this one right.... creeeeeepyyy!!

11/12/2014, 4:17:49 PM

https://www.duolingo.com/nefter
  • 18
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2

Right to the "pick-up" section!

7/27/2014, 11:49:54 AM

https://www.duolingo.com/1800s_
  • 10
  • 6
  • 3

Creeeeeeeeeepy

11/28/2014, 2:09:43 AM

https://www.duolingo.com/pagare
  • 25
  • 13

creepy

2/26/2014, 11:16:10 PM

https://www.duolingo.com/isabellahockey7

creepy!!!!

8/7/2014, 8:11:50 PM

https://www.duolingo.com/wilsonjeanette

this sentence is creeepy

10/18/2014, 9:13:37 PM

https://www.duolingo.com/AdrianoDeVuono

If you play the "turtle" recording of the sentence, the woman's soulless, robotic recitation is especially terrifying.

3/21/2015, 9:45:43 PM

https://www.duolingo.com/Kaileidoscopes

this is hella deep

4/15/2015, 1:09:46 AM

https://www.duolingo.com/_rookieez_

Truth

8/27/2018, 11:59:27 AM

https://www.duolingo.com/kturowski
  • 16
  • 14
  • 12

Can mio be by itself? It doesn't need an article?

4/20/2014, 8:24:01 PM

https://www.duolingo.com/SallyBrown1

It's an adjective here. Saying "il mio" in this context would be like saying "You are the mine until I die." If you were going to say "You are my boyfriend until I die," you would need the article because the noun would be there: "Sei il mio ragazzo finché muoio."

7/24/2014, 6:58:36 PM

https://www.duolingo.com/joedamico

Shouldn't the use of "finche non" require the subjunctive form "muoia"? 7/1/14

7/1/2014, 6:53:46 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

see post below when to use subj or indicative

7/14/2014, 1:06:28 PM

https://www.duolingo.com/brennon_mason

I translated it as "You are mine while I am not dead." would this be incorrect?

10/4/2014, 1:37:01 AM

https://www.duolingo.com/AngelNotorious

Why is not the word "non" translated in this sentence.The second part of this sentece has been translated like as if the affirmative part of the sentence.So, it's not clear for me ,why?

4/2/2015, 2:34:18 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

there are circumstances in which a non does not negate. This is one. As someone else has posted by far and away the easiest strategy is to think of finche non to mean until

4/2/2015, 5:34:39 PM

https://www.duolingo.com/Derek105243

finché = as long as / while finché non = until

7/8/2015, 2:10:41 PM

https://www.duolingo.com/LinMcDonald

Thanks Confused Beetle, that really helped.

9/18/2015, 11:52:21 PM

https://www.duolingo.com/YamelaineG

X) Duolingo never ceases to amaze me.

10/20/2015, 1:45:07 AM

https://www.duolingo.com/dhirajmalv1

creepy if not said in perfect italian accent

1/14/2016, 4:16:58 PM

https://www.duolingo.com/NinaSullivan

Why is there non?

2/18/2016, 5:32:43 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Ninasullivan,please read all the posts, this is talked about several times

2/18/2016, 9:11:04 AM

https://www.duolingo.com/o-HELENA-o

I wouldn't want to commit to such a powerful statement. :)

6/1/2016, 3:48:10 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Please will all the new posters check out the thread as the same question has been answered many times the non goes with finche, not with muoio = until

11/24/2016, 9:15:50 AM

https://www.duolingo.com/Katthetrina
  • 25
  • 25
  • 14
  • 11
  • 9
  • 5
  • 348

But...but i have just decided that from now on, I will say that to all my l'italiano friend just to creep them out and enjoy their reaction.

I have also decided that I will start randomly putting knife in boots and also watch in wine, while I observe and follow them like a cat to a mouse or insect. And yes, I will also take your pants, shoes, bread and maybe more.

So I guess Duolingo did bring out the hidden dark, twisted side of mine.

3/10/2017, 1:07:04 AM

https://www.duolingo.com/abe837179

I don't know if that is romantic or extremely psychotic.

1/7/2018, 11:57:53 AM

https://www.duolingo.com/R-Dizzel

lovely sentence, incredibly relatable XD

4/11/2018, 12:39:45 AM

https://www.duolingo.com/branbee
Plus
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 18
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Slow down O.J.

2/11/2019, 7:34:21 PM

https://www.duolingo.com/um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 5
  • 2
  • 183

hahaha

2/12/2019, 6:46:07 AM

https://www.duolingo.com/bilboburgler

i'm learning when "finche" is about take a "non" out of the phrase

6/19/2013, 4:30:42 PM

https://www.duolingo.com/JoeM.
  • 15
  • 12
  • 8
  • 2

Could I also translate this sentence as "You're mine while I'm alive"?

7/17/2013, 5:35:12 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

That might be a gist translation, but not a direct one. Or the closest.

8/21/2013, 2:54:31 PM

https://www.duolingo.com/SallyBrown1

More like "you're mine as long as I don't die."

7/24/2014, 6:59:02 PM

https://www.duolingo.com/cbross
  • 22
  • 19
  • 9
  • 7

That makes sense!

1/5/2015, 6:57:50 PM

https://www.duolingo.com/90DA

Está oración ha sido una de las más difíciles

2/13/2014, 3:35:56 AM

https://www.duolingo.com/MinyanDu
  • 25
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2

Wow, I don't think I can forget this sentence now.

7/14/2014, 12:04:33 PM

https://www.duolingo.com/itsashika
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

Aww....!

7/18/2014, 5:33:59 PM

https://www.duolingo.com/Mateel
  • 9
  • 7
  • 5
  • 12

is there always non after finche ? and why ?

8/3/2014, 1:35:40 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

No, not always, Finche meaning" until," the non can be optional, takes a verb in the subjunctive when looking to the future and indicative when the past, finche can also mean " as long as" in which case it never takes Non. In other words if you see a Non it is deffo until

8/3/2014, 2:14:37 PM

https://www.duolingo.com/Mateel
  • 9
  • 7
  • 5
  • 12

thx :)

8/3/2014, 2:50:23 PM

https://www.duolingo.com/FreddieMcFee
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7

Huh?

8/10/2014, 3:35:32 PM

https://www.duolingo.com/ChaosTheory361

That is hella cheesy ...XD

8/16/2014, 11:31:22 PM

https://www.duolingo.com/toonskylarkate

non doesn't negate. Make sure to not take the literal English meaning.

9/19/2014, 1:18:24 AM

https://www.duolingo.com/AndrinaOng
  • 23
  • 22
  • 22
  • 21
  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 14
  • 8
  • 68

i can't wait to use/say this sentence to someone!

9/22/2014, 7:56:59 PM

https://www.duolingo.com/divaluisa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

Why doesn't "Be mine until I die" work? Sei mio - be mine

10/11/2014, 6:58:17 PM

https://www.duolingo.com/henrybrice

No, because that would be the imperative - you are giving an order. Although this is not a different morphological form in English, the imperative in Italian is different (specifically, the imperative for the 2nd pl. ESSERE is "sii", not "sei".)

10/11/2014, 9:09:33 PM

https://www.duolingo.com/divaluisa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

But in the opera Madama Butterfly, Pinkerton sings "sei mia" to her many times. Hmmmm....

10/11/2014, 9:17:24 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Is he not saying "You are mine?"

10/12/2014, 9:35:42 AM

https://www.duolingo.com/AnnieSea
  • 13
  • 11
  • 6
  • 4

"I will not be ignored, DAN!"

11/28/2014, 8:26:29 PM

https://www.duolingo.com/MrSunshine251

Way to get heavy, Duo... :|

12/9/2014, 11:24:36 AM

https://www.duolingo.com/luisettajack
  • 23
  • 16
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2
  • 3

rather encouraging: you are not going to be his/hers for ever

12/21/2014, 1:17:32 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Lets just hope he/she dies first

12/21/2014, 9:58:55 AM

https://www.duolingo.com/rushed91
  • 18
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Scary

1/16/2015, 2:10:06 PM

https://www.duolingo.com/Xitsu
  • 15
  • 8
  • 8
  • 6

Modern slavery at its finest.. oh wait I am supposed to call it marriage these days.

1/20/2015, 2:31:10 PM

https://www.duolingo.com/ann.p.nixon

Didn't have time to finish sentence

2/20/2015, 4:57:27 AM

https://www.duolingo.com/mel_crystalgem14

lol i love this sentence hahahaha still creepy tho

2/23/2015, 9:30:30 PM

https://www.duolingo.com/faezeha

When we use non finche and when we use finche non?!

2/27/2015, 8:48:58 PM

https://www.duolingo.com/chrishoare

Dreadfully creepy!!

3/1/2015, 3:12:14 PM

https://www.duolingo.com/drainky
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Wow! Duo...it's not your formal language course.

3/4/2015, 3:20:46 PM

https://www.duolingo.com/Nekomann
  • 18
  • 10
  • 5
  • 3

Now where did i keep that stake...

3/8/2015, 10:58:18 AM

https://www.duolingo.com/Unknowntyper

Awe! ;)

3/29/2015, 6:59:46 AM

https://www.duolingo.com/Unknowntyper

Hey it accepted "You are mine as long as I do not die"

:)

3/29/2015, 7:13:36 AM

https://www.duolingo.com/daniel1017d

Nell' italiano per favore

4/9/2015, 10:43:41 PM

https://www.duolingo.com/divaluisa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

But I said: Be mine until I die. Rejected. I know that "sei mio" also means "be mine" from Madama Butterfly.

5/21/2015, 7:09:31 PM

https://www.duolingo.com/AliciaMuth

"Sei mio" - you are mine.

7/1/2015, 4:57:04 PM

https://www.duolingo.com/Charles.Nguyen

Why "non muoio", I translate this sentence to "You're mine until I don't die" because of "non muoio". Could you explain it?

7/4/2015, 4:55:53 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Because the non isn't with the muoio, it's with the finché. Finché on its own means 'as long as' but finché non means 'until the moment that'

http://blogs.transparent.com/italian/finch-o-finch-non/ explains this little package.

7/4/2015, 5:11:28 AM

https://www.duolingo.com/Charles.Nguyen

Thank you for clarifying!

7/4/2015, 9:33:32 AM

https://www.duolingo.com/EmmaReason

I can totally see The Phantom of the Opera saying this.

7/5/2015, 8:36:31 AM

https://www.duolingo.com/lordofrivendell

Creepiness aside, would this sentence literally mean something like; You are mine, but not when I die?

7/30/2015, 9:14:32 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Not quite. "finché non" is a little package that means 'until', whereas "finché" on its own means 'as long as'

7/31/2015, 4:09:09 PM

https://www.duolingo.com/AMR_ANIS
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 3

what is the different between finche e finche non .... i did not get it

8/7/2015, 1:36:33 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

as Aria flame says, just remember finche non means until and finche on its own, as long as. Dont try to understand it , just remember it. If you read all the comments on this page there is more info

8/7/2015, 4:39:03 PM

https://www.duolingo.com/LinMcDonald

doesn't it say not die? "non muoio"

9/18/2015, 11:54:59 AM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

No, the "non"is part of "finche non" which means until. It is not to do with the muoio and does not negate it. If you read the other comments it will be clearer. Sounds odd but does not mean a negative. It helps to think of" finche," and "finche non" as two different words

9/18/2015, 1:41:37 PM

https://www.duolingo.com/Kongekrabbe
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 6
  • 5

"Finché non" is confusing me. How would you use that if the condition is negative, like for example "he stays until he cannot stand (anymore)". Do we need two negations then (non non)???

10/1/2015, 9:59:28 PM

https://www.duolingo.com/Jenni7771
  • 12
  • 11
  • 8
  • 3

Why it say "finché non muoio" if i translate it "you are not mine till i don't die" is wrong?

10/18/2015, 4:26:55 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Because the 'non' doesn't go with the muoio, it goes with the 'finché' as a package 'finché non' means 'until'. Finché on its own means 'while' or 'as long as', but finché non means until.

http://blogs.transparent.com/italian/finch-o-finch-non/ has some information.

As has been answered several times in the comment thread already.

10/18/2015, 8:40:09 AM

https://www.duolingo.com/Mike604649

Why the "non muoio," especially if the sentence reads "You are mine until I die?" I believe I put "You are mine as long as I don't die," which to me sounds weird, but again the non is completely throwing me here.

11/23/2015, 3:33:56 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Please read the threads, the same question has come up several times, finche non means until

11/23/2015, 3:46:22 PM

https://www.duolingo.com/Mike604649

There doesn't seem to be an order to the thread in terms of when comments posted. The ones at the top included everyone commenting on how "creepy" the sentence was. Thanks for your help.

11/23/2015, 4:12:21 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Yes you are absolutely right. It drives me mad as replies end up in random places sometimes. As this sentence has caused so much confusion it has well and truly fixed Finche non in my head so i hope it has yours too!

11/23/2015, 4:53:00 PM

https://www.duolingo.com/NotJulie

Can this be translated, "you are mine until death"?

1/17/2016, 6:25:21 PM

https://www.duolingo.com/acuencadev
  • 17
  • 16
  • 10
  • 128

Damn you, Girl! You are a keeper!

1/27/2016, 3:06:15 AM

https://www.duolingo.com/acuencadev
  • 17
  • 16
  • 10
  • 128

She is a keeper...

2/3/2016, 1:09:21 PM

https://www.duolingo.com/CatherineK153278

I don't understand why they use new words during revision?

2/15/2016, 9:33:33 AM

https://www.duolingo.com/Sere203930
  • 17
  • 12
  • 7
  • 5
  • 2

Che minaccia! =D

2/27/2016, 11:59:11 AM

https://www.duolingo.com/Top-Ramen

These could be terrifying or really romantic o_o

2/27/2016, 11:03:09 PM

https://www.duolingo.com/PastelVolcano
  • 20
  • 16
  • 16
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
3/9/2016, 1:54:48 AM

https://www.duolingo.com/PastelVolcano
  • 20
  • 16
  • 16
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

It reminds me of this: https://youtu.be/qDrDUmuUBTo

3/9/2016, 1:59:59 AM

https://www.duolingo.com/Mazzie12

why is this verb constantly cropping up - there's not even a filter to cut out the depressing verb.

3/15/2016, 11:44:26 AM

https://www.duolingo.com/Mohammad856484

Don't get it.

4/18/2016, 10:45:52 PM

https://www.duolingo.com/Suziepeace

Wouldn't "non muoio" mean "i don't die"....meaning " you are mine as long as i live"? Because you're not dying? That would take some of the creepy out of it :)

4/20/2016, 4:00:24 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

No, because if you had read the comments the 'non' is with the 'finche' not with the 'muoio'

finche non = until

4/20/2016, 4:09:49 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Please read all the comments. The non goes with finche and does not negate, it doesnt go with muoio

4/20/2016, 4:16:45 PM

https://www.duolingo.com/sorgini1966

I think that "you are mine as long as I'm alive" would sound better.

4/26/2016, 5:34:17 PM

https://www.duolingo.com/LK1012
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3

Such a creepy possessive sentence.

5/2/2016, 1:22:30 AM

https://www.duolingo.com/CindyHerre16

My translation was close enough "you are mine or die"

6/9/2016, 2:47:42 AM

https://www.duolingo.com/truthorcon

This sentence totally creeped me out! #StalkingInItalian #Spooky

6/25/2016, 12:04:49 AM

https://www.duolingo.com/scottish_island

This really scared me

7/9/2016, 12:41:07 AM

https://www.duolingo.com/Jay.Jay10

This is probably the longest thread of comments I've seen on here...lol

7/12/2016, 10:02:53 PM

https://www.duolingo.com/Dominique542711

This is the first time in the two months I've been using this app that I looked at the comments. I needed to make sure I wasn't the only one who found this sentence creepy lol.

7/26/2016, 9:05:48 AM

https://www.duolingo.com/BiancaMura2

It's a beautiful sentence.

7/26/2016, 2:23:33 PM

https://www.duolingo.com/moreno174
  • 25
  • 19
  • 13
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 9

Slavery or love?

7/30/2016, 11:00:32 AM

https://www.duolingo.com/EcWs6

I do not think it means ownership; cannot take it literally but sure makes for good 19thc poetry

8/6/2016, 10:53:02 PM

https://www.duolingo.com/Cnith1

Stalker much?!

8/18/2016, 7:56:33 PM

https://www.duolingo.com/ChrisS608126
  • 20
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Doesn't this mean: "You are mine until I don't die"? Or "You are mine as long as I don't die"? And how can finché mean both "until" or "as long as"?

9/15/2016, 7:01:57 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Chris, please read all the comments in this thread. This question has been answered many times

9/16/2016, 12:38:21 PM

https://www.duolingo.com/KenHutley

Listen Teddy... you come with me in my coffin..... ha ha ha

9/27/2016, 10:04:30 PM

https://www.duolingo.com/kentmwalke

Said Edward Cullen

11/23/2016, 2:13:31 PM

https://www.duolingo.com/thelawofmoses
  • 25
  • 22
  • 20
  • 20
  • 12
  • 2
  • 385

Holy grail...sheesh

11/29/2016, 1:32:13 AM

https://www.duolingo.com/bob32036
  • 11
  • 10
  • 9
  • 2

New theory what if the ppl who work for duo are secretly slaves

12/11/2016, 1:44:43 AM

https://www.duolingo.com/Bepe0
  • 19
  • 4
  • 2

can you say " sei mio fino muoio" ?

12/27/2016, 6:49:55 PM

https://www.duolingo.com/blazinghaze
  • 21
  • 20
  • 15
  • 6
  • 3

better than "sei mio dopo la morte" xD

2/1/2017, 5:03:11 AM

https://www.duolingo.com/8Luci8
  • 15
  • 11
  • 7
  • 6

This is romantic for some but a complete nightmare for others... For me, is just one phrase in the Duolingo...for now!...

2/12/2017, 1:20:34 AM

https://www.duolingo.com/JasonEdwar17

Learned this phrase on Valentine's day. Said it to my wife. Kind of scared to tell her what it means.

2/14/2017, 6:20:03 PM

https://www.duolingo.com/JohnLennon656443

I love how no one actually commented about the grammar of the sentence or something like that.

2/18/2017, 10:22:33 AM

https://www.duolingo.com/MichelleAd712181

Sei mio finché non Why is the word "not" needed?

3/1/2017, 5:46:13 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

Have a read through the comments, all will be revealed, this has foxed most people

3/1/2017, 6:15:19 PM

https://www.duolingo.com/MichelleAd712181

That's completely true, I found the answer afterwards, but couldn't erase my question from my mobile

3/2/2017, 5:34:56 PM

https://www.duolingo.com/s.-paul

i don't understand the use of 'NON' in the sentence if "finche" means until ?

3/15/2017, 2:46:45 PM

https://www.duolingo.com/clasbrodtk
  • 25
  • 22
  • 10
  • 10

What's the difference between "finche" and "finche non"?

3/21/2017, 10:08:30 PM

https://www.duolingo.com/Erika634859

That sounds like a psycho...

3/25/2017, 8:37:17 AM

https://www.duolingo.com/gamalspanish1
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

It might be a stupid quiestion, but if this sentence is said by a boy to a girl, would it be "Sei mia finché non muoio."? Or would it be the same?

4/15/2017, 5:41:14 PM

https://www.duolingo.com/Janelearns1

Do you find 'till death do us part' creepy because at the end of the day, it's the same thing with a slightly different nuance? I realise it is not a literal translation of the phrase.

4/28/2017, 7:51:30 AM

https://www.duolingo.com/Scienceitworks

Besides the creepiness, I am struggling with this phrase: can anyone explain "non muoio" and how that means "until I die"?

5/4/2017, 7:17:50 PM

https://www.duolingo.com/_MsLexi_
  • 23
  • 18
  • 12
  • 737

Woah chill hun, this was our first date...

5/5/2017, 3:17:40 AM

https://www.duolingo.com/MarceloPon738234

Duo it's a possessive guy

5/8/2017, 6:22:05 AM

https://www.duolingo.com/CJ306672

this sentence is just a bundle of sunshine ain't it?

5/8/2017, 9:04:40 PM

https://www.duolingo.com/MartaCF96
  • 13
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

What if I say it to my dogs

5/14/2017, 6:51:47 PM

https://www.duolingo.com/tineeblusher
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 6

Had to guessamate that sentence

5/21/2017, 9:40:56 PM

https://www.duolingo.com/calloc1222

usually it's the other way around, isn't it?

6/4/2017, 5:09:38 PM

https://www.duolingo.com/Neutraltorso
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4

Me so: You are mine until... no leather?" Why am I so bad at remembering things?

6/28/2017, 9:00:36 AM

https://www.duolingo.com/Marie852846
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 3
  • 3
  • 2
  • 3

I love u 2 Duo.

6/30/2017, 1:08:10 PM

https://www.duolingo.com/DiaVerka

So fatalistic owl)))

7/4/2017, 1:12:01 PM

https://www.duolingo.com/aden643951

Weird.

7/12/2017, 11:23:09 AM

https://www.duolingo.com/MariusIndr

why in this sentence put word 'non'?

7/24/2017, 11:09:37 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Try reading the comments before posting. The answer is often there. But basically 'finché non' as a phrase unit means 'until'.

7/24/2017, 3:49:59 PM

https://www.duolingo.com/ThunderGod45
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4

Overly attached Duolingo

8/3/2017, 8:10:51 PM

https://www.duolingo.com/renate440614

Why is it "until I die" and not " until I don´t die" There is ""non" muoio ", I expected only muoio for this translation

8/9/2017, 9:07:08 AM

https://www.duolingo.com/Les167110

Not many Catholics studying Italian here then...

8/11/2017, 6:48:09 AM

https://www.duolingo.com/Passanessi
  • 20
  • 11
  • 6
  • 3
  • 3

Maybe...um...we should just be friends Duo.

8/17/2017, 6:09:07 AM

https://www.duolingo.com/TanyaBella76

like most people on this discussion...why is 'non' in the sentence?????

8/18/2017, 6:57:39 AM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

If you've seen the questions, why not read the answers? "finché non" = until. "finché" on its own means 'as long as'

8/28/2017, 1:14:42 PM

https://www.duolingo.com/WrickMalap

I am confused by the presence of "non," in this phrase. Doesnt it technically say "You are mine until I don't die"?

8/20/2017, 5:58:57 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

No, finché non as a package means 'until' finché on its own means 'as long as'

8/28/2017, 1:13:56 PM

https://www.duolingo.com/GabrielMag526751

How can "non muoio" ("...until I don't die") be "muio" ("...until I die")?

8/27/2017, 11:02:18 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Perhaps if you had read the comments instead of just posting (I can see you're new at this so here's a hint, always read the comments before posting, it's likely it's been asked before). 'finché non' as a package means 'until', finché on its own means 'as long as'

8/28/2017, 1:13:35 PM

https://www.duolingo.com/hopeytd

Is is the non before the "muoio" ? Thank you

9/13/2017, 9:52:43 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

As already specified several times in the comments (I realise you're fairly new but read the comments first, chances are someone's asked before) no, the non is with the finché

finché = as long as

finché non = until

9/14/2017, 4:00:49 PM

https://www.duolingo.com/Royp18
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9

Well, that escalated quickly!!

10/3/2017, 2:44:55 AM

https://www.duolingo.com/LaoBatista

Intense.

10/15/2017, 10:45:15 PM

https://www.duolingo.com/JuneStolle

I was so hoping for a discussion of "finche non"; I get that muoio is I die. But why is "non" in there?

10/20/2017, 2:34:59 PM

https://www.duolingo.com/JuneStolle

I was so hoping for a discussion of "finche non"; I get that muoio is I die. But why is "non" in there?

10/20/2017, 2:35:06 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

You mean the several discussions and provided links already in the comments section? Please read the comments first. And only post the question once.

Short short version. Finché = as long as. Finché non = until

10/20/2017, 5:23:46 PM

https://www.duolingo.com/Anjay007
  • 22
  • 14
  • 5
  • 4

I don't get the grammatical sense of this question Sei mio finche non muoio should be translated: you are mine until I don't die, as finche = until, non muoio = I don't die. I get it's an idiomatic expression, but surely it should still be grammatically correct. Any thoughts?

11/5/2017, 7:15:33 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

Yes. I think you should read the other comments where this has been asked and answered several times before posting.

Finché = as long as

Finché non = until

11/6/2017, 2:08:31 AM

https://www.duolingo.com/Gabe105819

Gomez Addams must have pitched this line to Duolingo.

11/8/2017, 4:41:31 PM

https://www.duolingo.com/Davidefine

I think i will love you forever would be a much better choice.

5/5/2018, 6:53:30 AM

https://www.duolingo.com/Osnapitzmiriam

Possessive much? :)

5/6/2018, 8:39:45 PM

https://www.duolingo.com/Cate899590

I write exactly what you said was the correct answer.where did I go wrong?

5/13/2018, 3:03:27 PM

https://www.duolingo.com/NadiaRausc

My translation: you are mine as long as I live. Their translation to replace mine: you are mine as long as I don't die.

This is creepy in its own way. Unfortunately, things like that slow down the process of learning.

5/20/2018, 7:04:13 PM

https://www.duolingo.com/_Karvan_

You're mine until you die cause i'm immortal bi**c

5/24/2018, 3:38:07 PM

https://www.duolingo.com/Lauren850183

Perhaps it is because of American wedding vows that i find this romantic. Its is like "til death do you part". I personally refer to the people i love as "mine" frequently out of jest or for the eccentricity of it. I could imagine saying something like this to someone who loves me deeply and i know they feel the same.

6/12/2018, 11:48:18 PM

https://www.duolingo.com/Marzia230027

This isn't relevant to new students of Italian. The translation is weird.

7/13/2018, 12:49:20 AM

https://www.duolingo.com/egregor1

why is there a 'non' in this phrase?

7/14/2018, 10:57:46 AM

https://www.duolingo.com/AndrewsSuzy
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5

Love it!

7/25/2018, 9:38:44 AM

https://www.duolingo.com/AndrewsSuzy
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5

If "sei" is also "be" - can't the phrase mean "be mine until I die?"

7/25/2018, 9:40:22 AM

https://www.duolingo.com/donatoadc

Why is the non needed?

8/17/2018, 6:40:20 AM

https://www.duolingo.com/sianifairy

With your consenting partner, haha! But the way Duo keeps using these creepy-ass sentences, with little alternative, ugh. This could totally be 'La casa famiglia è mio finchè non muoio', it's not like it's an obscure construction we can only learn by stalking...

8/25/2018, 2:01:28 PM

https://www.duolingo.com/MattySpruce

How very Romeo and Juliet

9/15/2018, 6:35:42 AM

https://www.duolingo.com/Mike14621462
  • 25
  • 25
  • 19
  • 16
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 837

The 'non' seems unneccesary here, what am I missing?

10/2/2018, 6:38:11 PM

https://www.duolingo.com/EmilyA603337

Where does the "non" come in? =/

10/10/2018, 11:30:55 PM

https://www.duolingo.com/AndrewsSuzy
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5

Please read above.

10/13/2018, 7:40:05 AM

https://www.duolingo.com/frin711622

Woah....a bit fierce!

11/11/2018, 10:08:59 AM

https://www.duolingo.com/Miles-Oliver

This seems to me like a sentence from an opera ^^

11/26/2018, 10:16:04 PM

https://www.duolingo.com/sub-zero9
  • 13
  • 11
  • 10
  • 6

that's alright, not a lot of people know - first version of duolingo was released during slavery

12/2/2018, 9:02:37 AM

https://www.duolingo.com/sahar316387

U creepy dou

12/7/2018, 2:54:33 AM

https://www.duolingo.com/Debiera123

This sounds like something a slave owner would say to a slave... not appropriate in polite society!

12/30/2018, 10:35:36 PM

https://www.duolingo.com/Jadam207

the direct translation is even creepier "you are mine as long as I don't die"

12/31/2018, 1:42:08 AM

https://www.duolingo.com/ThatRandom501843

I'm learning Italian because of my roots, but I still don't understand how 'finché non' translates into 'until.' How does 'non' not translate it into 'not until?'

1/13/2019, 12:43:53 AM

https://www.duolingo.com/Alysha505543

I appreciate new vocab... but this was an interesting way of teaching it

1/17/2019, 1:21:45 PM

https://www.duolingo.com/GenevieveHalsted

Why NON muoio?

1/22/2019, 1:13:30 AM

https://www.duolingo.com/GenevieveHalsted

so, why is it NON muoio?

1/22/2019, 1:39:16 AM

https://www.duolingo.com/Darko653

Good to know

1/23/2019, 4:23:25 PM

https://www.duolingo.com/Ejanae2

Why is there a non before muoio?

1/27/2019, 2:23:12 PM

https://www.duolingo.com/Ariaflame
Plus
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 2074

You only have to ask once to alert everyone following this message. There isn't a non before muoio. There is a non after finché. Please read the thread.

1/27/2019, 3:12:01 PM

https://www.duolingo.com/Mats596112

After I die you are up for grabs!

1/30/2019, 2:45:13 PM

https://www.duolingo.com/v-diz
  • 23
  • 11
  • 7

You will do this example until you die.

2/10/2019, 7:10:10 PM

https://www.duolingo.com/Bob457911

Does "finché non" literally translate to until? Any help would be appreciated.

2/26/2019, 4:51:01 PM

https://www.duolingo.com/PatriceCat1

It seems to read You are mine until no death/die/ dying. Confused as to why non is there

3/8/2019, 4:34:31 AM

https://www.duolingo.com/Marie852846
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 3
  • 3
  • 2
  • 3

In Norwegian today Duo asked if I was wearing clothes..stalky...:(

3/10/2019, 5:01:05 AM

https://www.duolingo.com/ChantalElzinga27

Sounds like an extreem stalker and creep

3/13/2019, 10:02:42 AM

https://www.duolingo.com/stickelback22

pls é explain why you don't use finch

1/19/2016, 8:52:49 PM

https://www.duolingo.com/Ejanae2

Why is the non in front of muoio?

1/27/2019, 2:07:05 PM

https://www.duolingo.com/Ejanae2

Why is the non in front of muoio?

1/27/2019, 2:07:49 PM

https://www.duolingo.com/MrJmZack

Could this not translate as "You're mine until death?"

12/22/2014, 2:04:18 AM

https://www.duolingo.com/swistun
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9

So that's when using Duolingo stopped being just a fun daily activity...

4/9/2015, 1:25:52 PM

https://www.duolingo.com/Alaa_marei

it is difficult >>>>!!!!

10/23/2015, 6:00:15 PM

https://www.duolingo.com/Alaa_marei

hhhhh

10/23/2015, 6:01:43 PM

https://www.duolingo.com/malakals

Awwwwh

3/11/2016, 4:23:25 AM

https://www.duolingo.com/dnlovesbook7
  • 15
  • 14
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

WOAH

4/9/2016, 6:13:10 AM

https://www.duolingo.com/SandyCecil1

Well

6/15/2016, 2:57:16 PM

https://www.duolingo.com/m6N0Dfwb
  • 21
  • 7
  • 3
  • 13

So Duolingo is teaching stalkers in different languages, that's kind of them!

5/29/2018, 5:47:36 AM

https://www.duolingo.com/sarahlittle154

Looks like someones married a psychopath and tried to tell everyone else about it by putting a course on duolingo

3/13/2015, 8:08:06 AM

https://www.duolingo.com/DasMerlask

And if you're a necromancer, could you say "Sei mio quando muori"? XD

6/21/2015, 3:27:06 AM

https://www.duolingo.com/CintiaLand

PSYCHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!

11/19/2014, 7:05:25 PM

https://www.duolingo.com/venicetokyopari

that's a weird sentence. If anyone said that to me, I'd stay well away from them.

1/15/2015, 11:48:28 PM

https://www.duolingo.com/venicetokyopari

that's a weird sentence. If anyone said that to me, I'd stay well away from them.

1/15/2015, 11:48:40 PM

https://www.duolingo.com/venicetokyopari

that's a weird sentence. If anyone said that to me, I'd stay well away from them.

1/15/2015, 11:48:55 PM

https://www.duolingo.com/fufu
  • 25
  • 23
  • 16
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 3

the same question , it should be until i do not die.

5/5/2013, 4:05:02 PM

https://www.duolingo.com/jeffrey.eggers
  • 25
  • 18
  • 11
  • 8
  • 1620

I've started thinking of "finché non" together as meaning "until". That seems to work well so far.

2/13/2014, 9:03:01 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

I have the same logic, I read something somewhere about finche and finche non subtlely changing the meaning. The sentence was I was happy until I moved to Rome. One meaning was I was happy all the time up to and including, the other was moving to Rome made me unhappy. Might have been OnlineItalianClub.com. Will try and find it. Until (haha) then I am treating finche non as linked words, no negative

7/14/2014, 12:59:06 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

My grammar reference book "Finche takes a verb in the subjunctive (optionally preceded by Non) where the sense is "until such time is" but tends to take the indicative where the duration is known and definite (until that time when). therefore often subjunctive when looking to the future and indicative when looks back to the past

7/14/2014, 1:05:48 PM

https://www.duolingo.com/netteren

In simple logic - Until means till something changes. Here death is a change, so she will be mine all the time while nothing changes (while I live). But when I die - she won't be mine anymore.

It is interesting, because it seems Italian has some other way of understanding the sense of "until", the same as Russian - in Russian I would literally say: You are mine until I don't die.

6/8/2013, 4:14:52 PM

https://www.duolingo.com/confusedbeetle

not in english but you are right for several languages

7/18/2014, 5:45:53 PM
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.