1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I support him."

"I support him."

Tradução:Eu o apoio.

April 22, 2013

85 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marcioemir

"Eu apoio ele" deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Está errado "Eu apoio ele" gramaticalmente em portugues.

Você não pode colocar um pronome ele após o verbo", O correto seria "Eu o Apoio"


https://www.duolingo.com/profile/Leao2602

Por que é errado eu lhe apoio ?


https://www.duolingo.com/profile/Castrolene

Na verdade "eu lhe apoio" está errado devido ao fato de que o pronome "lhe" só complementa verbo transitivo indireto (VTI), ou seja, verbo que exige preposição "a". O verbo "apoiar" é um verbo transitivo direito (VTD) (quem apoia, apoia alguém). Assim, os pronomes de terceira pessoa que o complementam são "o, a, os, as". Por exemplo, o pronome "lhe" poderia ser utilizando como complementação ao verbo "obedecer" (quem obedece, obedece a algo ou a alguém). Ficaria assim: Aos meus superiores, obedeço-lhes sempre. Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

eu só queria saber se TO SUPPORT é APOIAR com qual dos dois significados?

1-APOIAR: Sustentar por meio de um apoio: apoiar o corpo. 2-APOIAR: Aprovar, aplaudir: apoiaram as minhas propostas.

acho ser 1, mas entao qual verbo em ingles significa o 2?


https://www.duolingo.com/profile/patriciamilan

Porque esta errado. Eu lhe apoio é o mesmo de você dizer "Eu apoio você", sendo que se trata de dizer "Eu apoio ele", oque esta errado também. Então o certo mesmo é "Eu o apoio"


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Lhe" é usado para "ele/ela" e "você", os três.

O motivo de não aceitar "lhe" aqui é o que "Castrolene" falou:

  • Lhe é "indireto", substitui "a ele/a ela/a você"
  • O é "direto", substitui "ele/ela/você".

https://www.duolingo.com/profile/Damio110299

Vc me segue? E outra pergunta quando usamos "thanks" and "thank you"


https://www.duolingo.com/profile/Isaqdel

Lhe é usado depois de verbos que exigem preposição, ou seja verbos transitivos indiretos, em português.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Quando você encontrar um erro ou problema, se o áudio parecer errado, ou se escreveu uma tradução que acredita deveria ser aceita, clique em "reporte um problema" (ao lado do botão "discutir a frase") que aparece assim que você verifica a sua tradução. O duolingo poderá então verificar sua sugestão e incluir traduções alternativas. Assim você ajuda a melhorar o site! : )

Alguém tentou "eu o apoio"?


https://www.duolingo.com/profile/Tales7

Coloquei "eu lhe apoio" e não aceitou. :\


https://www.duolingo.com/profile/Apprenticehh

No fundo eu não concordaria com essa resposta."Him" é um pronome oblíquio e deve ser usado com cuidado.Observe --------"I have Him" significa "Eu O tenho" no sentido "Eu tenho ele",que gramaticalmente seria incorreto pronunciar dessa forma.Outro exemplo----------------"We love Him" significa "Nós O Amamos" no sentido "Nós amamos ele",que gramaticalmente não seria correto pronunciar dessa forma.ESPERO QUE TENHA AJUDADO,BONS ESTUDOS


https://www.duolingo.com/profile/mah_covello

"eu suporto ele" deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi mah_covello! "Suportar" não tem o mesmo significado de "support". Por serem tão parecidas, as palavras sempre causam confusão para quem fala inglês e/ou português!

"To support" significa "sustentar" ou "apoiar". =)


https://www.duolingo.com/profile/sertega

Então a tradução no exercicio esta errada, pois esta escrito suporte tb.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Tem razão, sertega. Pulei a parte que diz que "suportar" também significa "sustentar/apoiar" em português! Corrigindo com mais detalhes então: suportar (literalmente) é uma tradução aceitável para support, mas só no sentido de "apoiar", "sustentar", "manter" e "auxiliar".


Mas tem que tomar cuidado para não usar no sentido mais comum em português, que está mais para "ter paciência com", "ir com a 'cara' de" ou "gostar". =)



https://www.duolingo.com/profile/Fvmaciel

Suporte também tem o sentido de apoiar. Na bíblia, p.ex: "suportai-vos uns aos outros", não tem o sentido de tolerar, mas de dar suporte. A própria designação suporte técnico tem o sentido igual ao utilizado: apoiar. O problema é que suportar tomou um sentido pejorativo, mas formalmente não tem somente este sentido. Inclusive há a sugestão na tradução de suporte, mas deveria ser suporto.


https://www.duolingo.com/profile/roselena2

suporta-vos - bear with yourselves - uns aos outros na biblia é no sentido de suportar mesmo tolerar , ser tolerante uns com outros pois todos temos falhas dar support técnico e o mesmo que prestar assistencia tecnica


https://www.duolingo.com/profile/sampaio0

"Eu ajudo ele" deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/mstrey

porque não pode ser "eu ajudo ele"?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi mstrey! Acho que é porque a frase "I help him" estaria mais próxima da tua sugestão. Mas você pode reportar diretamente ao duolingo se acha que tua frase é parecida o suficiente/deveria ser aceita. =)


https://www.duolingo.com/profile/Honrai

Se eu fala se ? I support him ::querendo dizer eu suporte ele (sacarmo quer dizer eu tolero ele) seria entendido?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Usa-se outras formas em inglês:

  • I can stand him = Eu o suporto/tolero/aguento

https://www.duolingo.com/profile/leyleyrj

Gente, essa fase pra mim é para falar no audio. É isso memo para vocês?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Pode mudar, a mesma frase pode aparecer em vários exercícios diferentes :)


https://www.duolingo.com/profile/elderluan

Nesse vaso "Him" ta significando o que?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"o", no sentido de "ele".

  • I support him = eu apoio-o

https://www.duolingo.com/profile/AnaNeryAlv

Oi vivii no meu nao aparece estes botoes que vc menciona nai. Nunca os vi


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Eles aparecem no final de cada exercício "reportar um problema" ou "reportar um erro". Algo do tipo.


https://www.duolingo.com/profile/ElizeteCosta

ajudar em português é transitivo indireto. Eu ajudo a ele.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

É direto.

http://www.recantodasletras.com.br/gramatica/3814778

Costuma ocorrer com frequência o uso de objeto direto preposicionado com ajudar.


https://www.duolingo.com/profile/evertonemas

Support não poderia ser usado como "patrocínio"??


https://www.duolingo.com/profile/LisaSilva0

Em português de Portugal, está correcto dizer; eu "suporto-o", que é o mesmo que dizer : eu "apoio-o"


https://www.duolingo.com/profile/Jair686344

Bom gente a língua Portuguesa sempre sofre atualizações e a norma culta vem caindo em desuso, o que a regra diz é que se você se faz entender esta correto. Exemplo claro dessa mudança é a forma de linguagem das sentenças que juízes estão usando. Uma forma compreensivel, clara e objetiva já que a linguagem usada pelos profissionais dessa area é extremamente de dificil compreensão. Então não se atentem ao português e sim no inglês. Eu traduzi ao pé da letra o que se levarmos ao português está errado de acordo com a norma culta.


https://www.duolingo.com/profile/LNDHR

por que Te, não pode ser usado coloquei ''Eu te ajudo'' ele deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
  • Te = you

  • I support you = Eu te apoio


https://www.duolingo.com/profile/morid_rhosard

"Eu endosso ele" também deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Ana912812

coloquei amparo no lugar de apoio, está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

É possível sim. Pode-se usar "support" no sentido de amparar alguém.


https://www.duolingo.com/profile/MaurcioSea

assisto?? de ajudar deveria ser valido??


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

É possível :)


https://www.duolingo.com/profile/analock

Traduzir como "Eu o auxilio" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

É possível, mas normalmente usa-se "help".


https://www.duolingo.com/profile/PauloLira10

Eu aconselho ele??

ou só eu msm?? kkkk


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Aconselhar" não serve para "support".


https://www.duolingo.com/profile/CARLOS_6556

Mas 'eu o suporto' está certo, não?


https://www.duolingo.com/profile/Ralph928611

"Eu apoio ele" foi aceito no meu teste.


https://www.duolingo.com/profile/nayara850726

Ta errado, é "eu apoio ele" sim


https://www.duolingo.com/profile/ChiakiLisb

"Eu suporto-o" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/terrinha.l

o meu nao passa desse posso colocar a resposta correta q nao vai


https://www.duolingo.com/profile/Marcus154563

"Eu ajudo ele" foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/TallyMarques

porque eu suporto ele está errado? ou eu o suporto?


https://www.duolingo.com/profile/julio209582

Eu coloquei: "Eu te suporto" kkkkkkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/ElderbCruz

o que é ENDOSSO? KKKKKKKKKKKKKKK


https://www.duolingo.com/profile/junyor253929

Falei 3 vezes corretamente e ele não indentificava o "I support" apenas o "him"!


https://www.duolingo.com/profile/BrunaAndrade42

Escrevi "eu o apoio" sem o ponto final e foi considerado errado, mas todas as outras questões não exigem ponto final.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaPo743042

Eu coloquei Eu suporto ele ...não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Não foi aceito porque está errado. O verbo é "to support" que se traduz por apoiar.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielle571427

Aqui saiu como palavra correta: eu sustento ele


https://www.duolingo.com/profile/PJB8

No bom português de Portugal suportar ou apoiar são sinónimos .


https://www.duolingo.com/profile/FrancieleB140907

I support him - Eu suporto ele. Porque não?


https://www.duolingo.com/profile/Daniela594068

"Eu sustento ele" tbm está certo?


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonJ188700

Esta foi difícil. Mas foi para aprender. Errei na primeira, mas na segunda acertei.


https://www.duolingo.com/profile/ANDRS335324

SUPORTAR E APOIAR EM PORTUGUÊS SÃO SINÔNIMOS, NÃO SÃO? PELO MENOS, NESSA FRASE.


https://www.duolingo.com/profile/Karen420428

O meu está errado a correção. Eles escreveram "eu endosso ele" Eu escrevi "eu o suporto" Mais nunca que eu ia saber essa frase.


https://www.duolingo.com/profile/GiseleMoreno1

Escrevi "patrocino" e foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Ale50724

Deveria ser "Eu o apoio" - Engraçado que no meu apareceu "Eu apoio-o"


https://www.duolingo.com/profile/bruno760599

"Eu apoio lhe" deveria ser aceite


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrDaSilfer

Muito bom esse aplicativo: Conclui o curso com a sensação de que o curso continua.

Obrigado aos idealizadores.


https://www.duolingo.com/profile/Anna637048

no meu apareceu que a resposta correta era " dou-lhe apoio"! Agora me falem como "I" que significa "eu" pode ser "dou-lhe"??????


https://www.duolingo.com/profile/ChicoThies

Eu tava distraído e escrevi ;EU SUPORTO O


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

Eu o suporto está errado ?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigocwb94

Não teria q ter no it no Final?


https://www.duolingo.com/profile/Ana670320

Coloquei Eu apoio ele e aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Welbe2

Porque nao pode ser Eu o sustento?


https://www.duolingo.com/profile/MrcioLcioC

Deveria ser aceito "Eu o suporto" no sentido de "dar suporte".


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueEl801010

Dicionário: "support (EN) - n. apoio, suporte; sustento" portanto também pode ser traduzido por "eu o suporto".

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.