Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She has followed him from the square."

Traduzione:Lei lo ha seguito dalla piazza.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/geniale35

È un errore scrivere l'ha seguito???????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rafficonf

no: io ho scritto così e l'ha accettato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MaurizioBa399149

Ho scritto "Lei lo seguiva dalla piazza", me lo da come errore, secondo voi è giusto o sbagliato? Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

Lei lo ha seguito FIN dalla piazza. Viene considerato errore. DL dovrebbe imparare che questo pleonastico (fin) si usa proprio per indicare il punto in cui è iniziata un'azione. Se mi corregge in inglese, va bene. Ma l'italiano lo conosco meglio io.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/iris751670

Lei lo ha seguito da piazza, non???

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/helena222222

2da propositione de DL : io ha seguito dalla piazza ???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Lei lo seguiva dalla piazza non puo' essere giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Andrea.APi
Andrea.APi
  • 25
  • 25
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

Direi di no.

3 anni fa