1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Su existencia es necesaria y…

"Su existencia es necesaria y hasta conveniente."

Traducción:Her existence is necessary and even convenient.

April 22, 2013

61 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/saferlo

por qué se da por malo "until" y sólo sirve "even"


https://www.duolingo.com/profile/jvdiana

Porque until es de tiempo. Aquí even como "hasta " significa y tiene sentido de "aún".


https://www.duolingo.com/profile/RedStorm4

Creo y me supongo no estoy segura que es por que until seria tiempo y even seria como conector o algo patecido ? no se no estoy segura


https://www.duolingo.com/profile/Charly566855

"Even" significa: incluso, par, parejo, nivelado. En español se podría reemplazar, en la frase en cuestión, la palabra "hasta" por "incluso".

"Until" también significa "hasta", pero más bien "hasta que", en relación al tiempo y no como sinónimo de "incluso".


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoMar17

Existen los diccionarios online (de preferencia uno totalmente en ingles) y dan muchos ejemplos.


https://www.duolingo.com/profile/11680979

What is the difference between until and even???


https://www.duolingo.com/profile/JhSocha

El 'until' se usa cuando se habla de un limite, ejemplo: te amare hasta morir: «I'll love you until die» y 'even' se utiliza cuando se habla de dos situaciones al tiempo, ejemplo: el me habla hasta cuando estoy comiendo: «he talks to me even when I'm eating» Se suele utilizar el 'even' la mayoria de veces como 'incluso' Creo q asi es como funciona


https://www.duolingo.com/profile/Jay977736

Until = hasta. Even significa una condicion de sigiendo existencia.


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

creo que en español no se entiende bien que aquí esta hablando de una persona, si no fuera así deberíamos decir "its existence"


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hay que elegir las dos opciones posibles, y no veo porque la de que sea una persona no es posible de entenderse. Ambas frases son posibles y perfectamente logicas


https://www.duolingo.com/profile/nenuka79

Si 'hasta' se puede sustituir por 'incluso' en la frase en español, entonces la palabra que buscas en inglés será 'even' :)


https://www.duolingo.com/profile/shirley10866

"their existence" no está bien? no especifica el género o si es plural o singular...creo que their, her, his pueden quedar no?


https://www.duolingo.com/profile/goyodiaz

Sí. Ese "su" puede significar your (de usted), her (de ella), his (de él), its (de ello) o their (de ellos).


https://www.duolingo.com/profile/shirley10866

gracias, es que me lo puso mal duolingo :(


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Bueno, no sé si lo que voy a decir es del todo cierto. Until puede ser una preposición=hasta o un adverbio=hasta que. En esta frase es un adverbio porque califica al ver ser. La existencia es... (¿qué es? necesaria y conveniente), por eso la traducción de until sería hasta que, lo que no viene bien en la frase. Sin embargo, even puede ser un adverbio=incluso, aún, hasta, un verbo=igualar,nivelar, emparejar e incluso un adjetivo=uniforme, par, igual, etc. Por eso, en su función de adverbio es la palabra más adecuada para esta frase. La existencia es necesaria e incluso (o y hasta) conveniente. Her existence is necessary and even convenient. Que conste que yo me equivoqué y traduje until, pero es que el even se me escurre. Ahora sé un poco más de él.


https://www.duolingo.com/profile/jmuse

por que no vale needful?


https://www.duolingo.com/profile/nueve

Estoy deseando que alguien responda a "saferlo" y a "11680979"


https://www.duolingo.com/profile/goyodiaz

until: preposición

even: adverbio (en este caso; también puede ser adjetivo como en "even numbers" y tal vez otras cosas)

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=hasta


https://www.duolingo.com/profile/AndrsEljad

en este caso "SU" puede entenderse que está hablando en tercera persona de Ella o de El, por lo tanto es válida her... en caso your también es posible, en el caso que se este refiriendo a Tu experiencia


https://www.duolingo.com/profile/Victortorr67

Puse "his existence....." Y me dio error alguien sabe por que?


https://www.duolingo.com/profile/NataliaMan173124

"Su" excistencia es necesaria ... Debería ser Your existence


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaCeb8

Estoy escribiendo lo correcto y me sale que me equivique


https://www.duolingo.com/profile/cristinalo325279

Porque aqui pone las dos opciones .Que no solo es His?


https://www.duolingo.com/profile/EdithFrauB

Your corresponde a tu o tus no a su ,solo una respuesta es buena


https://www.duolingo.com/profile/Jflorescud

Her=su, your =tu esta mal su respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Mayany75

Porque me pone mal si no está diciendo Your de Tú sino Su de Her ?


https://www.duolingo.com/profile/papergabe

Por qué tiene que ser "Her existence"? No hay ninguna manera de saber que la persona de quien estamos hablando es femenina. Su es neutral cuando hablamos de genero.


https://www.duolingo.com/profile/too592

se me hace algo confuso el usar el ¨her¨ por ¨your¨


https://www.duolingo.com/profile/santy899495

la opción 1 y 3 son igual y puse la tres me salio mal


https://www.duolingo.com/profile/FernandoNo144426

Su existencia es necesaria y hasta conveniente.

Their existence is necessary and even convenient.


https://www.duolingo.com/profile/MaxieAyala

"su" no deberia darte como respuesta correcta "your"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Su' puede ser 'his/her/its/your/their', según contexto.


https://www.duolingo.com/profile/AndresDiaz783786

her existence is necessary and even convenient.


https://www.duolingo.com/profile/diego170746

Your se traduce como Tu Tuya si es segunda persona singular y si es segunda persona plural el verbo debía ser Are


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Su, de usted', singular, también es 'your'.


https://www.duolingo.com/profile/julianm44

Por que no me acepta la segunda traducción si ( until ) traduce hasta ?


https://www.duolingo.com/profile/Scott_J

His existence is necessary and until convenient. creo que está debe ser la respuesta correcta, no esta his existence is necessary and even convenient


https://www.duolingo.com/profile/ChristianL929207

No se pasen de lanza, ambas estan bien, chale :c


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMon521792

las 3 respuestas las arroja como malas... y no deja seguir


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLEbLro2jM

Su es una forma neutra, al traducir al inglés no tiene una forma correcta si se desconoce el género del sujeto. En tal caso, es correcto usar their en vez de his o her?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si no hay contexto, se puede usar 'his/her/its/your/their'.


https://www.duolingo.com/profile/paula773771

Xq hay dos correctas y si pongo una me dice que la otra no esta bn y si pongo la otra me dice q la primera no esta bn


https://www.duolingo.com/profile/Gagik100

Debería ser correcto con "until": Hasta = Until Incluso = Even


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

En este contexto, 'hasta' se traduce a 'even', como ha explicado muy bien DanielRoca aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Chris710958

Untill es mas por tiempo.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos.Zarzalejo

I was thinking of a fly.


https://www.duolingo.com/profile/NOTiCIERO

Porque no es valido que le agrege 'and'


https://www.duolingo.com/profile/leticiaalm63191

Pero no especifica el sexo


https://www.duolingo.com/profile/pachecon

como saber que se esta refiriendo a una persona del sexo femenino... en español seria .. La existencia de ella mas no simplemente Su existencia.


https://www.duolingo.com/profile/rrb4027

Estoy de acuerdo con su comentario. Diolingo debe corregir !!!!


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No. Su existencia (de ella o de el, incluso de un objeto inanimado)


https://www.duolingo.com/profile/RomeroAbellan

Her existence is necessary and until convenient.


https://www.duolingo.com/profile/julillo_40

su para vosotros no se usa en español, en todo caso su seria para ellos. por tanto la segunda es incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/emmaguilera

Yoir es tu y vosotros no el o ella. Quiero que me devuelvan la vida!!!


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

Que incautos sois!!! Even es aun until es hasta


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

Perdonen, pero no es lo mismo decir: "His existence is necessary", que decir "Your existence is necessary".......La primera frase se refiere a la tercera persona, del singular, mientras que la otra se refiere a la segunda persona. Por lo tanto son Uds. los que "están ERRADOS". En otras palabras una se refiere a "Él", mientras que la otra se refiere a "TÚ". ¿Por qué si yo contesté correctamente, me dicen que también "Your existence" es correcto?.¿Por qué no escriben la otra traducción, que según Uds es correcta?...................Aprendan Español, y así también nosotros aprenderemos Inglés correctamente ................"CORRIJAN SU BANCO DE DATOS POR FAVOR"..................&#$#@^%$%^&^&^%&^......


https://www.duolingo.com/profile/vimpa

Hola klodomiro. Estás un poco errado en tus apreciaciones. "su existencia" perfectamente puede referirse a:

a. su existencia (de ella) ====>her existence b. su (de él)=============> his existence c. su (de USTED)=========> your existence d. su (de TÚ)============> your existence e. su (de ustedes)=========> your existence f. su (de ellos o de ellas)====> their existence g. su (refiriéndose a una cosa)=> its existence

bye.


https://www.duolingo.com/profile/OctavioBor

"His existence", se refiere a él" y no a ella"her". De lo contrario, la frase sería: "Her existence is necessary and even convenient", pero no es así en esta frase......................"Stultorum infinitus est numerus"...........................................


https://www.duolingo.com/profile/vimpa

Tienes toda la razón en este caso. Duolingo escogió apenas una de las opciones de respuesta, cuando cualquiera de los casos que te cité antes puede aceptarse como correcto. Así las cosas, debemos reportarlo a Duolingo para que acepte cualquiera de las respuestas, excepto si se introduce el contexto que nos lleve a seleccionar la respuesta mas adecuadamente. Un abrazo desde mi hermosa Colombia.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.