"Su existencia es necesaria y hasta conveniente."

Traducción:Her existence is necessary and even convenient.

April 22, 2013

39 comentarios


https://www.duolingo.com/saferlo

por qué se da por malo "until" y sólo sirve "even"

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/jvdiana

Porque until es de tiempo. Aquí even como "hasta " significa y tiene sentido de "aún".

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/OsvaldoMar17

Existen los diccionarios online (de preferencia uno totalmente en ingles) y dan muchos ejemplos.

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/RedStorm4

Creo y me supongo no estoy segura que es por que until seria tiempo y even seria como conector o algo patecido ? no se no estoy segura

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

creo que en español no se entiende bien que aquí esta hablando de una persona, si no fuera así deberíamos decir "its existence"

November 28, 2013

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Hay que elegir las dos opciones posibles, y no veo porque la de que sea una persona no es posible de entenderse. Ambas frases son posibles y perfectamente logicas

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/11680979

What is the difference between until and even???

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/JhSocha

El 'until' se usa cuando se habla de un limite, ejemplo: te amare hasta morir: «I'll love you until die» y 'even' se utiliza cuando se habla de dos situaciones al tiempo, ejemplo: el me habla hasta cuando estoy comiendo: «he talks to me even when I'm eating» Se suele utilizar el 'even' la mayoria de veces como 'incluso' Creo q asi es como funciona

July 9, 2014

https://www.duolingo.com/nenuka79

Si 'hasta' se puede sustituir por 'incluso' en la frase en español, entonces la palabra que buscas en inglés será 'even' :)

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/shirley10866

"their existence" no está bien? no especifica el género o si es plural o singular...creo que their, her, his pueden quedar no?

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/goyodiaz

Sí. Ese "su" puede significar your (de usted), her (de ella), his (de él), its (de ello) o their (de ellos).

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/jmuse

por que no vale needful?

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/nueve

Estoy deseando que alguien responda a "saferlo" y a "11680979"

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/goyodiaz

until: preposición

even: adverbio (en este caso; también puede ser adjetivo como en "even numbers" y tal vez otras cosas)

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=hasta

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/AndrsEljad

en este caso "SU" puede entenderse que está hablando en tercera persona de Ella o de El, por lo tanto es válida her... en caso your también es posible, en el caso que se este refiriendo a Tu experiencia

January 24, 2015

https://www.duolingo.com/Victortorr67

Puse "his existence....." Y me dio error alguien sabe por que?

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/NataliaMan173124

"Su" excistencia es necesaria ... Debería ser Your existence

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/AdrianaCeb8

Estoy escribiendo lo correcto y me sale que me equivique

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/cristinalo325279

Porque aqui pone las dos opciones .Que no solo es His?

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/EdithFrauB

Your corresponde a tu o tus no a su ,solo una respuesta es buena

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/FranciscaD758295

No coment

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/Jflorescud

Her=su, your =tu esta mal su respuesta

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/Mayany75

Porque me pone mal si no está diciendo Your de Tú sino Su de Her ?

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/papergabe

Por qué tiene que ser "Her existence"? No hay ninguna manera de saber que la persona de quien estamos hablando es femenina. Su es neutral cuando hablamos de genero.

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/too592

se me hace algo confuso el usar el ¨her¨ por ¨your¨

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/santy899495

la opción 1 y 3 son igual y puse la tres me salio mal

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/FernandoNo144426

Su existencia es necesaria y hasta conveniente.

Their existence is necessary and even convenient.

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/MaxieAyala

"su" no deberia darte como respuesta correcta "your"

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/AndresDiaz783786

her existence is necessary and even convenient.

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/diego170746

Your se traduce como Tu Tuya si es segunda persona singular y si es segunda persona plural el verbo debía ser Are

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/julianm44

Por que no me acepta la segunda traducción si ( until ) traduce hasta ?

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/Scott_J

His existence is necessary and until convenient. creo que está debe ser la respuesta correcta, no esta his existence is necessary and even convenient

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianL929207

No se pasen de lanza, ambas estan bien, chale :c

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/ClaudiaMon521792

las 3 respuestas las arroja como malas... y no deja seguir

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLEbLro2jM

Su es una forma neutra, al traducir al inglés no tiene una forma correcta si se desconoce el género del sujeto. En tal caso, es correcto usar their en vez de his o her?

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/paula773771

Xq hay dos correctas y si pongo una me dice que la otra no esta bn y si pongo la otra me dice q la primera no esta bn

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Bueno, no sé si lo que voy a decir es del todo cierto. Until puede ser una preposición=hasta o un adverbio=hasta que. En esta frase es un adverbio porque califica al ver ser. La existencia es... (¿qué es? necesaria y conveniente), por eso la traducción de until sería hasta que, lo que no viene bien en la frase. Sin embargo, even puede ser un adverbio=incluso, aún, hasta, un verbo=igualar,nivelar, emparejar e incluso un adjetivo=uniforme, par, igual, etc. Por eso, en su función de adverbio es la palabra más adecuada para esta frase. La existencia es necesaria e incluso (o y hasta) conveniente. Her existence is necessary and even convenient. Que conste que yo me equivoqué y traduje until, pero es que el even se me escurre. Ahora sé un poco más de él.

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/Carlos.Zarzalejo

I was thinking of a fly.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/NOTiCIERO

Porque no es valido que le agrege 'and'

April 18, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.