1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "How much is this racket?"

"How much is this racket?"

Перевод:Сколько стоит эта ракетка?

June 23, 2014

24 комментария


https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Во сколько обходится этот рэкет/шантаж?


https://www.duolingo.com/profile/candlelight2007

Если вы имеете в виду "Во что вам обходится этот рэкет?" в смысле, какую сумму вы теряете ежегодно или ежемесячно в результате действий организованной преступности, то по английски эта идея будет выражена примерно так: How much does this racket cost you?

How much is this? - носителем будет воспринят как обычный вопрос по поводу цены услуги или товара.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Такая фраза может быть использована как шутка со значением: "Почём драпчик?" Причем таки да, при таком употреблении racket = вымогательство: типа продавец "вымогает" у вас деньги за товар.

Кстати, слово ракетка может писаться и как racquet во избежание.


https://www.duolingo.com/profile/AndreyDedukh

почему собственно нет слова о цене? How much is <something> - всегда вопрос о цене? Просто меня всегда учили полностью строить данную фразу: how much this racket cost? в данном случае..


https://www.duolingo.com/profile/MaraElectrique

Тогда how much IS this racket cost, чтобы соблюдалась конструкция предложения. Хотя, похоже, соврала по усталости, прошу прощения. Does, а не is.


https://www.duolingo.com/profile/Fishenzone

Цена - это точное значение. Почему стоит "How much"? Разве не должно быть "How many"?


https://www.duolingo.com/profile/Aqvilinus

С неисчисляемыми употребляется much, с исчисляемыми - many. How much money. Опущенное в этой фразе money, как и в русском языке, обозначает неисчисляемое понятие. Нельзя сказать "у меня есть 3 денег", например. Да, рубли, центы, доллары и т.д. - исчисляемы, но речь идёт об абстрактном понятии "деньги" в исходной фразе, а не о единицах конкретной валюты. По-русски мы говорим аналогично: не сколько денег, а просто сколько, потому что всем и так понятно обычно, о чем идёт речь.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

По-русски вполне часто говорят, например, "сколько копеек", и очевидно, это будет переводиться как "how many kopeks"?


https://www.duolingo.com/profile/Dust_

Нет, не должно. "Сколько стоит" - всегда "How much"


https://www.duolingo.com/profile/crsZ1

Всегда поражала это логика how much в вопросе денег. Если речь об абстрактном, почему ответ о конкретном? В принципе, абстрактно все - числа, слова, они лишь определение реальности в рамках человеческого мышления. Но если не загоняться на эту тему, то стоит придерживаться человеческой логики - спрашивая хау мач, мы интересуемся вполне конкретным количеством цифр (исчисляемым). И можно, что угодно говорить по поводу денег, что их невозможно посчитать (кстати, при желании, возможно) и прочее, но вопрос хау мач, не лежит в плоскости абстрактности денег ибо он подразумевает конкретные цифры.


https://www.duolingo.com/profile/sp.ark

How many dollars do you want for this? Если уж совсем хочется исчисляемой конкретикти.


https://www.duolingo.com/profile/MaraElectrique

Конкретные цифры, а не количество монет/бумажек, которые вы дадите в уплату (тем более что у монет и бумажек номиналы различаются). :) Расплачивались бы мы шкурками или раковинами, возможно, говорили бы "how many", да и то при условии, что у всех шкурок и раковин идентичная ценность.


https://www.duolingo.com/profile/rzjy4

Почему данный вопрос не может относиться к весу или размеру ракетки?


https://www.duolingo.com/profile/ilyapo

Как же тогда спросить: "Сколько ракеток?"


https://www.duolingo.com/profile/Sisyaka1

For today tennis rackets cost 100-...$


https://www.duolingo.com/profile/Angtren

How much is the fish ! Ту-ту-ту-туруту-ту ..... )))


https://www.duolingo.com/profile/ravu507638

Почему мы ставим "is"?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

А какие еще есть варианты для 3 лица ед. числа?


https://www.duolingo.com/profile/uragan27

Неужели нельзя пояснить?! How much cost this racket


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

без глагола предложения в английском языке не бывает - у вас просто набор отдельных слов без общего смысла


https://www.duolingo.com/profile/NnR74

Причем ракета здесь


https://www.duolingo.com/profile/OlegKarpen

в который раз, ну сколько можно, - сколько стоит ракетка? ну не употребляю лично я, и еще много много людей слово эта, когда я спрашиваю сколько стоит эта ракетка, то я имею ввиду конкретно именно эту ракетку, которую я хочу купить.ну почему вы мне говорите - не правильно, поставь the


https://www.duolingo.com/profile/MaraElectrique

Без артикля нельзя, а the должно стоять, потому что сам вопрос подразумевает, что вы спрашиваете о цене конкретной вещи.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.