1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Aquí no hay ningún lápiz."

"Aquí no hay ningún lápiz."

Traducción:Здесь нет карандаша.

October 13, 2019

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FertChervu

Pregunta: ¿En qué casos se debe decir "карандаш" y en qué otros "карандаша́"? He visto esta misma pregunta con ambas formas


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Карандаш es el caso nominativo.
Карандаша es el caso genitivo. Con la negación "alguien no tiene algo" siempre se usa el genitivo.

Tengo un lápiz. - У меня есть карандаш.
No tengo ningún lápiz. - У меня нет карандаша.

Los casos rusos:
https://forum.duolingo.com/comment/29644335


https://www.duolingo.com/profile/MilanCejov

Porque "ningún " en está fraze? No se traduce "никакой "


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"en esta frase"

Es una forma de reforzar la negación. Si te dicen "Dame un lápiz", puedes contestar: "No tengo lápices." "No tengo ningún lápiz", significa lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JoseCosoZa

Por que pongo ничего y sale mal?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ничего es "nada"; no cabe en esta frase. Podemos decir "Здесь нет никакого карандаша".


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Kirula, ¿Cuál es la diferencia entre никакой y никакого?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Никакой es el nominativo masculino. No se usa frecuentemente, es mejor decir ни один. Никакой/Ни один карандаш не пишет. - No escribe ningún lápiz.

Никакого es el genitivo masculino y neutro.
У меня нет никакого/ни одного карандаша. - No tengo ningún lápiz.

Никакой también es el genitivo femenino (nominativo fem. es никакая):
Здесь нет никакой/ни одной лампы. - Aquí no hay ninguna lámpara.


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Kirula, gracias por la explicación. Para mi es un indicativo de cuanto me falta en el aprendizaje del idioma ruso. Tengo ya setenta y un años, así es que va un poco más lento, pero, es entretenido.


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Porque en ruso la frase equivale a "Aquí no hay lápiz", y dicho así en español suena un poco raro, así que las traducciones no son exactas palabra por palabra.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.