1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "He mistakenly said that."

"He mistakenly said that."

Translation:Li mise diris tion.

October 13, 2019

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DavidStone528925

Could 'erare' stand in for 'mise'?

October 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ionasky

Li diris tion erare.... don’t see why not from a sense point of view ( you might want to suggest it and see of they go for it) Though mistakenly and in error are technically different words and mise is pretty much the word for ‘mistakenly’ so from a strict translation viewpoint not completely equivalent - and of course there is the lead into all the other mis- words to think of.

October 14, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.