"The dinner we have with her is on the calendar."

Dịch:Bữa tối chúng tôi ăn với cô ấy có ở trên lịch.

June 23, 2014

24 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/NamLQ

Khi đọc nhanh mình không nghe được "her", giống như nối liền with_is vậy.

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nguyentheson87

không biết đó có phải là cách đọc của người bản xứ không nữa, mà thấy mất cả chữ "her" luôn

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nguvancuong89

máy đọc nhanh như rượt đuổi với chữ vậy

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tam.kg.3

Đúng ra có đại từ quan hệ which nữa nhưng bỏ mất rồi. Đáng ra "the dinner which we have with her is on the calender" 2 câu ghép thành một

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DungNP4

Khó hiểu quá

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/viethaiNguyen

câu này tối nghĩa kiểu gì ấy

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ngocha.2401

câu này có gì đâu mà tối hả bạn,mình thấy nó rõ ràng thế mà

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/phan_van

"chúng tôi đã xếp lịch ăn tối với cô ấy"

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hieunguyen9k99

nên là "chúng tôi có lịch hẹn ăn bữa tối với cô ấy"

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hoai5

Dịch là "Chúng ta có lịch hẹn ăn tối với cô ấy" thì có vẻ thuận tai hơn. Chứ "Bữa tối chúng tôi ăn với cô ấy có ở trên lịch" nghe hơi lủng củng

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VyThanhVy

bữa tối chúng tôi dùng với cô ấy ở trên lịch - Có khác gì ko ạ?

August 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ShawShaw19

Khó nghe thật đoạn "... have with her is on..."

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ShawShaw19

Lại còn tối nghĩa nữa . Ép vào thế

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bvanhvu

Trên tờ lịch mà không đúng à?

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/inngo

Câu trả lời của mình đã trùng đáp án nhưng vẫn đang bị mất tim ad ơi

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/duyanhnguyenvien

"Bữa tối chúng tôi ăn với cô ấy có ở trên lịch" dịch kiểu này sát nghĩa vậy trời???

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/doanhop1

Sao không thấy có từ eat ?

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hoangsonvaa

dịch thoáng thôi bạn , không nhất thiết phải có từ "eat" mới dịch là "ăn" VD: "we have dinner" nếu dịch sát nghĩa là "chúng tôi có bữa tối" thì sẽ ko hay bằng "chúng tôi ăn tối"

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MaiNgocXuan

Câu dài dễ sai hic

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Trang891944

Câu này kiểu gì ý

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Trang891944

nó có nhiều nghĩa lắm

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HauHuynh4

O dây bo dịch theo thê loại từng chu hay sao ak, thô de sơ

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/anhtuan030989

câu này phải dịch là : chúng tôi hẹn cô ấy ăn tối. vậy mà kết quả là : Bữa tối chúng tôi ăn với cô ấy có ở trên lịch. quá lởm

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sicuong

"Chúng tôi đã lên lịch ăn tối với cô ấy" là đúng, máy lại chấm sai.

November 14, 2015
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.