دوولينجو هو أشهر طريقة لتعلم اللغات في العالم. والأفضل من ذلك، إنه مجاني 100%!

"Women work."

الترجمة:النساء يعملن.

منذ 4 سنوات

14 تعليقًا


https://www.duolingo.com/FirasAlshawk

المفروض ان تكون الجملة على شكل The women work حتى تطابق الجواب الذي تريدونه

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/EssamYoune1

صح

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/PolarisLiaroth

النساء تعملن

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/e-nawar
e-nawar
  • 21
  • 15
  • 5

خطأ.

  • تدخل "الياء" على جمع المؤنث الغائب. مثال: "النساء يعملن".
  • تدخل "التاء" على جمع المؤنث المخاطب. مثال: "أنتن تعملن"
منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Nourdahik

ما اشطرك برافوو

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/H.S.N.A.A

أوافقك

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/MohamedNag731373

النساء تعمل وليس يعملن

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/AL0O0SH

كتبت نساء يعملن وطلع لي خطأ هل من الظروري إضافة ال التعريف لـ نساء

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/EbrahimFat2

ازاى ادخل الكلمة صوت

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Maryam_Adam

النساء تعمل خطأ لماذا؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Usman.PK

على حسب علمي ان الاصح هو النسوة تعملن

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/sara193836

عمل نسائي

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/eman76296

لازم في theاول الجمله

منذ 8 أشهر

https://www.duolingo.com/eman76296

مضارع مستمر لازم worksخربطوني

منذ 8 أشهر