1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Corinna ad urbem ambulat."

"Corinna ad urbem ambulat."

Translation:Corinna walks to the city.

October 13, 2019

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/guntunge

My mind was just blown. I had actually thought until now that ambulant was a synonym to stationär/stationary. But it is its antonym. And now Ambulanz/ambulance makes a whole lot more sense, is not just a weird word.


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

Interesting. In English we can speak of the hospital patient as "now ambulatory," signifying a new stage in his convalescence, when he can get up and walk around, as opposed to when he was (merely) lying flat on his back in bed.

There's also the old-fashioned term perambulator for a baby carriage: the vehicle in which the baby can get taken for a walk.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.