Why is "Therefore the end remains open." wrong?
It's not and is now accepted
The hint said offen could mean loose, and that makes a lot more sense than open in this context. Why is it not right?
"Loose" really makes no sense here. The sentence means the ending is open to interpretation.
What is wrong with "with this" instead of "with that"?
"somit" is "thus/therefore/consequently"; "damit" is "with that".
My dictionary agrees with you :), but Duolingo accepted this a moment ago: "With that the end remains open"
'Therefore' is the translation given but my answer is shown to be wrong and 'thereby'substituted!
What does "Thus the end remains open" mean?