"Did you make your bed?"

Übersetzung:Hast du dein Bett gemacht?

Vor 4 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 209

"Hast du dein Bett gemacht?" ist richtig. Aber warum nicht auch "Hast du dein Bett gestellt?"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 761

Weil diese Wendung so auf Deutsch nicht existiert.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 209

"Did you set the table?" = "Hast du den Tisch gedeckt?"

Oder, glaube ich, "Hast du den Tisch gestellt?"

So habe ich gedacht:

"Did you make your bed?" = "Hast du dein Bett gemacht?"

Oder vielleicht, "Hast du dein Bett gestellt?"

Aber wahrscheinlich nicht. Danke.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 761

Nein, es sind zwei verschiedene Redewendungen auf Deutsch, auch wenn auf Englisch in beiden Fällen das Verb "set" verwendet werden kann. "Did you set the table?" = "Hast du den Tisch gedeckt?" (NICHT: "bedeckt", das wäre "did you cover the table?"), "Did you make your bed?" = "Hast du dein Bett gemacht?". "gestellt" geht in beiden Fällen nicht. "Hast du den Tisch (in die Ecke) gestellt?", bedeutet "Did you put the table (into the corner)?", genauso mit "bed".

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 25
  • 11
  • 209

Vielleicht habe ich den Satz gesehen: "Hast du den Tisch in die Ecke gestellt?" Und erinnerte (mich) es als "Hast du den Tisch in der Ecke gestellt?" Bedeutung "Hast du den Tisch in der Ecke gedeckt?" Dann übertrug ich mein scharfsinniges Missverständnis ;-) auf das Bett. Danke noch einmal.

P.S. Ich habe meinen Tippfehler "bedeckt" korrigiert.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Regenbogen245037

"Machtest du dein Bett?" ist im Datenbestand (11.12.17)

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/uldisoe

kann man nicht hast du das bett gemacht???????????????????

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Alpenpeilchen
Alpenpeilchen
  • 21
  • 20
  • 18
  • 14
  • 11

Nein, es nicht irgendein Bett, sondern es gehört der gefragten Person

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/IceDynamix

„Hast du dein Bett gerichtet?“ war falsch

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 761

Ist wohl eher eine lokale Variante, die eben nicht bedacht wurde.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/BettinaFrauke

bei der Aussprache verstehe ich immer "that " anstelle "bed"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Herbert330364

Ich verstehe auch noch vieles falsch. Ich hoffe, das gibt sich mit der Zeit.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/rol581506
rol581506
  • 20
  • 15
  • 29

hast du dein Bett gemacht - ich finde das einfach plump

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 761

Wieso? Das sagt man doch genau so.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/GertrudWee
GertrudWee
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5

Müsste das nicht richtig heißen: Have you made your bed?

Vor 2 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.