"You wear shoes."

अनुवाद:तुम जूते पहनते हो।

June 23, 2014

15 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/GauravDeep2

तुम जूते पहने हो।


https://www.duolingo.com/profile/mathsislife

Hi! "तुम जूते पहने हो।" translates to "You are wearing shoes." This is used in a situation where you want to tell someone that he/she is at present wearing shoes. On the other hand, "तुम जूते पहनते हो।" is more of a general statement indicating that the the person in question generally wears shoes. Hope that helped!


https://www.duolingo.com/profile/navjot...singh

U r right..wht is ur name


https://www.duolingo.com/profile/ravi57953

I'm fine my name is Ravi


https://www.duolingo.com/profile/voletiram

What is difference between तु and तुम


https://www.duolingo.com/profile/Bishu_Rocks

In India 'तू', 'तुम' & 'आप' Depends on Age or Privilage. The more authority a person get, the more respectively he would be called. For Example: "Do This", Not Respectively at all : 'तू यह कर' With Respect : 'तुम यह करो' With Most Respectively : 'आप यह कीजिए'. :)


https://www.duolingo.com/profile/navjot...singh

Ya..there r a problm ..


https://www.duolingo.com/profile/Bishu_Rocks

There are 'some' problem. or There 'is' a problem. :-P


https://www.duolingo.com/profile/Shehwaz

You wears shoes


https://www.duolingo.com/profile/vinayakraj4

No I have not any problem..I speak but it make wrong...

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।