1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Ela escreve para os jornais."

"Ela escreve para os jornais."

Tradução:She writes for the newspapers.

April 22, 2013

40 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CarolineK

por que não pode ser: "She writes to the newspapers."?


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

Gramaticalmente, também está correto, mas muda o significado. "Write to" significa "escrever para" no sentido de "mandar uma correspondência" (ex. Ela escreve uma carta para o jornal para reclamar do atraso na entrega). Já "write for" significa "escrever para" no sentido de "ser o autor de alguma matéria" (ex. A colunista escreve para o jornal de maior circulação da cidade).


https://www.duolingo.com/profile/S02A

pode ser, tem duas respostas certas.


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Sempre após o "TO" deve se colocar o verbo no infinitivo, nesse caso como temos um substantivo "the" é necessário utilizar o for.

Exemplo: To write = para escreve, escrever. for the = para o, para a.

Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

O mais correto é FOR nesse caso. É mais comum usar o TO para endereçar algo ou alguém: por exemplo: Let's go to the beach. Happy birthday to you.

Can you write the exercise for me? Yes, I can do it for you.


https://www.duolingo.com/profile/Jarrais18

"She writes to the newspapers" é tambem resposta certa e isto não aceita


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

Gramaticalmente, também está correto, mas muda o significado. "Write to" significa "escrever para" no sentido de "mandar uma correspondência" (ex. Ela escreve uma carta para o jornal para reclamar do atraso na entrega). Já "write for" significa "escrever para" no sentido de "ser o autor de alguma matéria" (ex. A colunista escreve para o jornal de maior circulação da cidade).


https://www.duolingo.com/profile/bodevelho

EU ESCREVI EXATAMENTE ISSO E APARECEU ERRADO ... POR QUE?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Quando isso acontecer, não se esqueça de avisar o duolingo! =)


https://www.duolingo.com/profile/bodevelho

O QUE ESCREVI FOI EXATAMENTEMO QUE CONSTA DA RESPOSTA CERTA ABAIXO, E APARECEU VC SE ENGANOU


https://www.duolingo.com/profile/tamiresfcanto

Temos que marcar Todas as opções corretas e nesse caso, tinha duas possibilidades.


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

como traduzir "she writes by the newspapers"?


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

Pensei que estivéssemos aqui para estudar, trocar conhecimentos e aprender. Se o fato de querer aprender está gerando mal entendidos, desculpem-me. Não sou a dona do conhecimento universal. Pronto, desabafei.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Esses são os famosos trolls. O remédio para eles é somente ignorar, não responder.


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

Obrigada, já ouvi falar mas não conhecia.


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

by = "por mim", "através de mim" for faz um apontamento = Para fulano de tal

Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/vlademir.m

Creio que a tradução seria "ela escreve nos jornais", no sentido de pegar os jornais e uma caneta e escrever neles.


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Nos jornais = in the newspapers. Para os jornais= for the newspapers

Lembrando que essa questão esta no singular "Jornal = newspaper"

Fica com Deus, Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/JohnCaetan

She writes to the journals.


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Sempre após o "TO" deve se colocar o verbo no infinitivo, nesse caso como temos um substantivo "the" é necessário utilizar o for.

Exemplo: To write = para escreve, escrever. for the = para o, para a.

Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

Gramaticalmente, também está correto, mas muda o significado. "Write to" significa "escrever para" no sentido de "mandar uma correspondência" (ex. Ela escreve uma carta para o jornal para reclamar do atraso na entrega). Já "write for" significa "escrever para" no sentido de "ser o autor de alguma matéria" (ex. A colunista escreve para o jornal de maior circulação da cidade). Além disso, "jornal" (o nosso jornal comum, com notícias gerais, anúncios, eventos culturais), em inglês é mais comumente chamado mesmo de "newspaper". "Journal" é mais aplicado a revista ou jornal diário especializado (que trata de um assunto específico ou atividade profissional, ex. jornal de concursos).


https://www.duolingo.com/profile/lucas.r.so

Escrevi: She writes for the journals.


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Provável que o DUOLINGO não reconheça "jornals" como jornal, apenas como revista.

Nessa caso comunique o DOULINGO para que seja adicionado essa palavra a tradução, ajudará a todos nós

Fica com Deus, abraço!


https://www.duolingo.com/profile/felipebravier

Acabei de perder um coraçao pq "She speaks for the men" nao foi aceito como "ela fala para os homens"... Agora essa frase traduzida assim pode?


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

É que preposições devem ser traduzidas de acordo com o contexto. "Speak for" significa "falar em nome de"; na frase que você citou, a melhor tradução seria "Ela fala pelos homens". "Falar para" é melhor traduzido como "Speak to". E "Write to" significa "escrever para" no sentido de "mandar uma correspondência" (ex. Ela escreve uma carta para o jornal para reclamar do atraso na entrega). Já "write for" significa "escrever para" no sentido de "ser o autor de alguma matéria" (ex. A colunista escreve para o jornal de maior circulação da cidade).


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Como a frase é "Ele escreva para os jornais" a resposta é "She writes for the newspapers"

Se a frase fosse "ela fala para os homens" você estaria certa

Fica com Deus, abraço!


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

ELE (felipebravier) está comparando duas respostas... não está dizendo o que respondeu nesta pergunta. Além disso, "Ele escreve", em inglês, é "He writes", e não "She writes".


https://www.duolingo.com/profile/luizinhoc3

Qual a diferença entre for e to ?


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

"Write to" significa "escrever para" no sentido de "mandar uma correspondência" (ex. Ela escreve uma carta para o jornal para reclamar do atraso na entrega). Já "write for" significa "escrever para" no sentido de "ser o autor de alguma matéria" (ex. A colunista escreve para o jornal de maior circulação da cidade). "For" e "To" são preposições e não têm um significado específico isoladamente; tudo depende do contexto, e a gente só aprende com o tempo, mesmo. :)


https://www.duolingo.com/profile/Odimar_Junior

Escrevi news ao invés de newspapers porque creio ser esta forma também aceita para jornal.


https://www.duolingo.com/profile/rafaela1474997

Eu escrevi newspapers e por isso errei kkkk


https://www.duolingo.com/profile/VinyTech

Escrevi a palavra newspaper corretamente e o Duolinguo corrigiu dizendo que a palavra correta seria jornals, ou seja, ele enlouqueceu.


https://www.duolingo.com/profile/ThaluannaA

Eu escrevi a resposta certa e falou que estava erradi


https://www.duolingo.com/profile/PauloHenri481592

Qual seria a diferença de writes para write?


https://www.duolingo.com/profile/LeandroAlv12

Só por que escrevi newspaper sem ser no plural o app não considero rs, mas ta valendo.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.