1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Sofa ist interessant."

"Das Sofa ist interessant."

Traducción:El sofá está interesante.

June 23, 2014

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/josuedavid991780

Hasta un sofá es mas interesante que yo,que sad :|


https://www.duolingo.com/profile/Sosabuchastar

El mejor amigo del hombre:El sofá


https://www.duolingo.com/profile/Sosabuchastar

El mejor amigo del hombre: El sofá X3


https://www.duolingo.com/profile/DORA_LILIA1

Considero que el sofá es interesante para mí ,"está interesante" para para quien?...


https://www.duolingo.com/profile/Taniarau

Yo jamás escuché el adjetivo interesante unido a un sofá


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

El punto no es aprenderse la oración entera y encontrarle lógica, es aprender a usar las palabras por separado y su función — ya después verán dónde las usan. Desde que tenga sentido gramatical la oración sigue siendo válida, así no haya posibilidad de que ocurra realmente.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

porque no puede ser:

"este sofa es interesante" ???


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Aunque esta pregunta es mas antigua que la otra, la respondo igual.

Das, acompañado de un sustantivo se usa como articulo definido neutro, en este caso El Sofa -> Das Sofa. Para decir Este Sofá se debe poner Dieses Sofa


https://www.duolingo.com/profile/LieberMichael

Cual es el plural de sofa? aqui no le agrega er?


https://www.duolingo.com/profile/FEDERICODA68186

Me paso lo mismo! Es un error de ellos porque ist es el verbo sein y significa ser/estar!


https://www.duolingo.com/profile/nathaly2755

¿qué puede tener de interesante un sofá para los alemanes?


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

son tan cortitos que hasta un sofá les puede parecer interesante¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/Humberto257442

Correctamente en castellano se debe decir: " El sofá es interesante." Un sofá no puede estar interesante,


https://www.duolingo.com/profile/CachitaMoon

Hola... necesito ayuda... a veces pongo "es" y me lo da como correcto, y a veces pongo "das"y también me lo da como correcto, pero no entiendo la diferencia entre esos dos... alguien me puede explicar?


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

Veo que estas aprendiendo ingles, el "es" y el "das" son como el "it" y el "that" cuando usas "es" solo dices: "es" y cuando usas "das" o "diese" dices: "eso, este, esta".


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaAgustina

Si no se encuentra el contexto es más complicado pero ayuda a agudizar el oído


https://www.duolingo.com/profile/Cesar_Vega73

Es interesante no la da por buena


https://www.duolingo.com/profile/Luis.ernesto95

Sin embargo,es una oracion gramaticalmente correcta, y pienso que para aprender esta bien


https://www.duolingo.com/profile/pad39b

Está bien como pronuncia sofá? Sufa?


https://www.duolingo.com/profile/LieberMichael

El sofá está interesante.


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda1

No me parece esta expresión. Podría ser el sofá es cómodo, útil, bonito,...


https://www.duolingo.com/profile/Mako939256

Que sofa tan interesante :v


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

ya lo creo, muy, pero que muy interesante...no sabeis qué interesante. Esta frase para aprender otro idioma, es clave. Seguro que no se podría encontra otra ? Por ejemplo el LADRILLO ?. A alguien no se le ha ocurrido el "ladrillo" ? No ? pues...


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

...y las casas también.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

cómo puede ser INTERESANTE un sofa?¿¿¡¡¡¡ será cómodo, bonito, amplio discreto, elegante, pero NUNCA INTERESANTEEEE


https://www.duolingo.com/profile/zuroxz

Vaya oración más rara...


https://www.duolingo.com/profile/Lamborghini

Clasico defecto de duolingo, tener frases que NUNCA vas a usar


https://www.duolingo.com/profile/cmejiab5

Algo es interesante, no está interesante. Creo que estan muy mal


https://www.duolingo.com/profile/Nando279324

El Sofa es interesante también debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/German107677

No creo que sea válida la oración en alemán, un sofá no es interesante jamás; puede ser cómodo, útil, bonito, grande, colorido hasta podría ser irrelevante, pero, INTERESANTE? interesante un libro, una revista, una película, un discurso, una pintura, una escultura. ABSURDO


https://www.duolingo.com/profile/German107677

No estoy de acuerdo con la traducción. "Es" o "esta" tienen una sola palabra en alemán IST, entonces porque no sería válido decir: el sofá es interesante. Además la frase es totalmente ABSURDA.


https://www.duolingo.com/profile/Himelda6

Un sofá no es interesante, sers cómodo, vistoso.


https://www.duolingo.com/profile/Mario251184

No es "está", sino "es".


https://www.duolingo.com/profile/Al3JandroF1-2861

No debería ser "El sofá es interesante"


https://www.duolingo.com/profile/ANACRISTIN716117

Por que no se acepta el sofa es interesante? El verbo es ser y estar, no?


https://www.duolingo.com/profile/daniel770795

X q está??? No debería ser es???


https://www.duolingo.com/profile/FranChiroli

No puede ser sillón una respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

Es que no es lo mismo un sillón que un sofá, a pesar de que en muchas partes de america latina se use como sinónimo la rae define sillón como "silla de brazos, mayor y más cómoda que la ordinaria". El sillón(clásico) en alemán es "der Sessel", mientras que el sofá o sillón de varías plazas es "das Sofa" o "die Couch".

Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/YsaAnan

Algunas palabras no las entiendo


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Práctica! Y de a poco iras captando más y más.


https://www.duolingo.com/profile/mandrililla

Un sofá no puede ser interesante


https://www.duolingo.com/profile/montalegre

El sofá ESTÁ interesante????? Qué frase más estrambótica!!! Qué significa???? Sintácticamente pude ser correcta (S-V-Atributo) pero no tiene ningún sentido lógico.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Que en tu cultura no se use esa forma no quiere decir que esté mal. Hay muchos países donde se habla español y cada uno de ellos tiene variaciones que lo hacen levemente diferente.

Sal de tu burbuja y se menos arrogante.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

perdón pero montalegre tiene razón, cada uno habla su idioma, con las reglas de su país, y por eso puede ver incorrecto cómo lo dicen en otro lugar, aunque para los de ese lugar sea correcto..... ni ha sido arrogante ni parece estar en una burbuja, tal vez seas tú quien deba dejar a los demás pensar y decir lo que quieran y no seguir tus reflexiones


https://www.duolingo.com/profile/OxcarMonroy

¿El sofá cuenta historias? O.. ¿Por qué es interesante?


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

porque hoy en día se usan los adjetivos al buen tum-tum y así nos va con el idioma que ya ni la RAE se aclara¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/fido95

No sé que tiene menos sentido, si la frase en sí, o el fallar la traducción :)


https://www.duolingo.com/profile/benhurpineda2015

¿porque´no acepta mueble


https://www.duolingo.com/profile/tecnonite

no creo que un "sofá" pueda ser interesante, carece de profundidad para ello claramente. No considero adecuada su aplicación en esta frase


https://www.duolingo.com/profile/Mok_Airbanas

No tiene sentido esta frase


https://www.duolingo.com/profile/Josephk50

En castellano, no entiendo el sentido de la frase. ¿Cómo puede ser un sofá interesante? No me alcanza la imaginación para ello. Soy de México.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

ni de México ni de spain ni de la china un sofá no es interesante más que para los que no se mueven de él


https://www.duolingo.com/profile/1086746699

El sentido de esta oración es TONTO. ¿Cómo va a ser "interesante" un sofá?


https://www.duolingo.com/profile/ryocr

Por su puesto que puede serlo, por ejemplo, para un coleccionista de antigüedades un sofá del siglo XVI puede ser muy interesante. Es cuestion de tener imaginación y no descartar frases sólo porque sí.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

La gente no tiene imaginación. Si algo escapa, aunque sea un poquito, de su concepto de normalidad, esto es automáticamente descartado como errado o defectuoso.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

entonces el interés reside en quién quiere comprarlo o venderlo pero no en el sofá, el sofá no tiene sentimientos, qué yo sepa.. lo mismo ahora los hacen con cerebro


https://www.duolingo.com/profile/Mahavira58

Un sofá puede ser aún más interesante si le das otros usos, aparte de simplemente sentarse.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.