"Estamos de acuerdo con usted."
Traducción:We agree with you.
50 comentariosEl debate ha sido cerrado.
911
Hola. Si "agree" es un verbo que significa "estar de acuerdo, coincidir"
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=agree
La frase está bien, es We agree with you.
Tiene toda la lógica incluir el are porque tenemos dicho verbo en español, pero en inglés este verbo no se conjuga con ser/estar, por lo que NO lleva el verbo to be. Es como si el estamos ya está incluido dentro del propio agree.
Es un error frecuente en estudiantes del inglés.
911
Hola Mario. "we are" no es correcto cuando usas "agree". El verbo "to agree" ya significa "estar de acuerdo" y no se conjuga con el "to be". Saludos
911
Clarooo "I agree" es correcto.... por eso te lo aceptó....lo que no es correcto es "I am agree" o "We are agree". Saludos
911
Hola Juancar. El verbo "to agree" significa "estar de acuerdo" y se conjuga sin el "to be". Debes decir solo "we agre with you"