1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Él tiene una secadora."

"Él tiene una secadora."

Traduction :Lui, il a un sèche-linge.

June 23, 2014

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/nicolas-linguet

On peu écrire aussi sèche-linges avec le "s" car la machine sèche plusieurs habits et non un seul.


https://www.duolingo.com/profile/MichleVALO

Je dirais non, car c'est une machine à sécher LE linge et non pas les linges


https://www.duolingo.com/profile/Samantha-Gremaud

En Suisse on dit une machine à sécher ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Louis-Pier2

On dit "une sécheuse" et non "un sécheuse"... Il y a une erreur dans la correction


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Erreur typographique corrigée.

Merci aux quelques-uns qui l'ont signalée (=bouton "Signaler un problème" -> "Ma réponse devrait être acceptée"), cela a permis de la corriger il y a 6 jours.


https://www.duolingo.com/profile/MarieAnne247500

Toujours le seche linge c est une obsession


https://www.duolingo.com/profile/Serge628461

Donc pas besoin de dire secadora de ropa ?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.