"Góra"

Tłumaczenie:The mountain

June 23, 2014

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/KrzysztofN6

Dlaczego nie może być bez przedrostka?Przed chwilą 'Nature' bez - prawidłowa odp., teraz 'Mountain' bez uznano za błąd

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 96

Jest różnica.

"Nature" jest rzeczownikiem abstrakcyjnym i nie bierze "the".

"I love nature and everything to do with it"

"A/the mountain" to jest rzecz fizyczna, rzeczownik policzalne, a nigdy nie pojawia się w liczbie pojedynczej bez przedrostka.

"We climbed a mountain yesterday"
"The mountain you can see is called Ben Nevis"

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/bhlawacz
Plus
  • 25
  • 25
  • 7
  • 1147

Dlaczego przy niektórych rzeczownikach konieczny jest przedimek raz określony innym razem nieokreślony

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

Tu mogą być oba, bo nie ma kontekstu.

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/Mruczek_

a dlaczego nie może być bez przedimka? w porównaniu do innych słówek?

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/Amarellka

widzę że nie zostało to jeszcze poprawione

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/PrzemysawN4

mountain czy mount?

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 96

To "mountain". Tylko używamy "mount" w nazwach, "Mount Everest, Mount St. Helen's" itd.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/bat400870

Mountain to góry - Alpy. , Andy, Karpaty a szczyt w tych że górach to mount np mount blanc - a tak z innej beczki mount ma strasznie dużo znaczeń nie koniecznie zwiazanych z górami typu uchwyt obsada czy podstawa w odroznieniu od bardzo górskiego mountain

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/KamilKrzac

Moim zdaniem "up" tez jest właściwe.

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/rozamunduszek

Nie, nie jest. "Up" to kierunek, i jako kierunek może być to przysłówek, przyimek albo przymiotnik. Jako rzeczownik "up" nie znaczy "góra". "Góra" to nie jest "up" (w tym sensie tłumaczylibyśmy to jako "top")

June 20, 2016
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.