"Je vais te montrer."
Übersetzung:Ich werde es dir zeigen.
14 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Die deutsche Sprache gebietet es, dass gewisse (transitive) Verben nicht ohne (direktes) Objekt dastehen dürfen. Lass das "es" weg und der ganze Satz verliert seine Daseinsberechtigung. Deswegen muss es ergänzt werden. Im Französischen hingegen nicht. Auch das kann und sollte man an diesem Beispielsatz lernen. Das "es" steckt quasi schon in "montrer".
"Nein, das ist kein Deutsch"!! Entweder schwarz oder weiß; Du nix verstehen oder das ist DEUTSCH! Als wärest du einer von Wenigen, die Deutsch verständen! Versuch es mit anderen Worten, und nicht so barsch, sondern etwas feinfühliger und sensibler wie "Das wäre nicht ganz korrekt" oder da ist ein grammatikalischer Fehler in deinem Satz" usw.
2899
Wie jojomotion schon erklärte: Im deutschen braucht man hier das es (das Objekt) im französischen nicht zwingend.
Ist leider oft einfach so. Macht mich auch laufend wahnsinnig ;-)