1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He is not religious."

"He is not religious."

Traduction :Il n'est pas religieux.

June 23, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

"Religieux" peut être un nom ou un adjectif. Dans la religion catholique, LE NOM désigne un membre d'un ordre religieux (un moine, un "frère" , un diacre, un "père", à l'exclusion des prêtres séculiers). On l'emploie moins souvent que son féminin, la "religieuse" pour désigner "une sœur" (une "bonne-sœur"). Mais dans la phrase à traduire (dans le sens de l'anglais vers le français), ce n'est pas le NOM puisque ce serait "a religious).

C'est donc l'adjectif qu'il faut traduire. Sa définition (Larousse) est "qui pratique sa religion". Ce n'est donc plus réservé à la religion catholique mais à toute personne qui PRATIQUE une religion (protestante, orthodoxe, musulmane, juive, ou autre... "Il n'est pas religieux" veut donc dire "Il ne pratique pas une religion". Cela ne donne aucune indication sur le fait qu'il soit croyant ou pas (agnostique ou athée), ni même sur le fait qu'il se reconnaisse dans une religion sans la pratiquer. En France, 65% des habitants se déclarent catholiques... mais seulement 7% la pratiquent par la participation à une "messe" au moins une fois par mois.


https://www.duolingo.com/profile/PierrePans

En tt cas c'est bien une question americaine...!


https://www.duolingo.com/profile/gawatahec15

est-ce qu'on pourrait aussi traduire par homme "croyant"


https://www.duolingo.com/profile/shone5

Yes that would work. But remember that "croyant" is a word that does not translate the same into english.

A "believer" in english is just someone who believes in something (aliens, monsters, etc.) It is not necessarily religious.


https://www.duolingo.com/profile/reivilo33700

est-ce que "religious" en anglais = "croyant" en français ?


https://www.duolingo.com/profile/diane599894

Il n'est pas au point leur micros


https://www.duolingo.com/profile/cubilie

3 fois de suite j'ai traduit par "il n'est pas religieux" et vous me l'avez refusé en me donnant la même traduction que la mienne "il n'est pas religieux" il doit y avoir un problème avec le système de traduction.


https://www.duolingo.com/profile/mariejeann16

je ne sais pas ce qui ce passe, mais phrases sont écrite en français et on me demande de les écrire en français..???

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.