"Fetch me rice."
Translation:Ambilkan saya nasi.
Agreed, there is absolutely no explanation in this lesson as what the -kan suffix means, when it is used or not used etc
However, after a bit of searching on other sites I have managed to work out that the -kan suffix is used mainly when you cause something to happen. Another time it is used is when the action is done to benefit someone other than the person doing the action. Learn more here: http://indodic.com/affixeng.html
In this example: Ambil - bring, Ambilkan - fetch (literally to cause something to be brought, or to bring something for the benefit of someone else)
Can anyone correct me if I'm wrong or help to expand on this?
kan" usually uses when you create an imperative sentence. The suffix -kan has a function to form verbs. Any word that has a suffix in the absence of a prefix becomes a verb. Without the prefix, the suffix -kan becomes an imperative verb. So when you say "kirimkan" the other party will feel it as an order compared with just "kirim" for example: Bersih (clean) - Bersihkan ruang itu (clean up that room) Rapi (tidy) - Rapikan (tidy up).