Why is there fatkha and not kasra on the third letter?
If you mean عندَكَ - then this is the normal condition in fact. It never comes to with Kasrah as عندِ
TJ_Q8 above is a native, so clearly he is right. However, unfortunately Duolingo does use the kasrah for you when referring to a woman. See the tips under "Have at you".
Hi, i dont get the difference above so is eindik for woman ?
it should be like this (away from Duolingo which often has mistakes):
In dialects, the shift the vowels backward: