"Actualmente soy un maestro."

Traducción:I am currently a teacher.

April 23, 2013

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luish13

No se puede decir: Actually, I'm a teacher? es lo mismo, no?

May 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Castlewolf

Lo mismo puse.

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Eiryah

Yo también puse Actually... pero tamién me puso que estaba mal...

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/leyva

Actually significa: de hecho, es un false friend

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/liguebri

no estoy de acuerdo ,se puede utilizar tambien nowadays como sinónimo de actualmente

April 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ManoloAren

Efectivamente, a mí me dio el mismo error al poner nowadays. y these days o at present supongo que igual

June 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Kobukan1

"I am a teacher now" is exactly the same as the "Correct Answer", but is marked as incorrect... or is there something I may be missing in English...

February 6, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.