De and des? Help!
Why is it "Tu as de nombeux livres"
And "Des nombreux enfants mangent"?
Why isn't it DES nombreux livres?
I believe that when an adjective is placed in front of the noun it modifies, then the article must be "de" and not "des." So in both of the examples you gave above, it should be "de" and not "des." But many French people don't really follow this rule too closely! Here is an explanation, read number 5: http://french.about.com/od/grammar/a/de-vs-du-de-la-des_2.htm