"We always make chicken with rice."

번역:우리는 항상 밥을 곁들인 닭요리를 한다.

June 24, 2014

댓글 9개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/jjh723

존댓말을 안했다고 하트를 빼앗다니 아무리 동방예의지국이지만 너무 무자비하군요..


https://www.duolingo.com/profile/d5Nr2

우린, 우리는, 유도리 1도 없음


https://www.duolingo.com/profile/ILOVEU72

삼계탕 인가 보네요. 닭속에 쌀 꾺꾺 눌러서 끓이는 삼계탕..... 아 먹고싶다.


https://www.duolingo.com/profile/Elletsar

밥을 닭과 함께 만드는 건가요, 닭을 밥과 함께 만드는 건가요


https://www.duolingo.com/profile/radishs

우리는 언제나 밥과 함께 치킨을 만듭니다. 이거 때문에 하나 틀려서 링고 못땄네요. 링고 주세요


https://www.duolingo.com/profile/d5Nr2

우리는 항상 밥을 곁들인 닭요리를 만든다(x) 한다(o) 제작자가 신경 써주는가(x) 제작자는 잊고 사는가 (o)


https://www.duolingo.com/profile/52vo1

듀오링고 한국말 해석은 후치수식이 기본 입니다. 이 후치수식이 한국말 어순과 같습니다. 직독직해 안되는 듀오링고...


https://www.duolingo.com/profile/nollyu

비슷한 내용의 답변 10개 정도를 모두 시도해 봤지만 다 틀리다고 합니다.

심지어 '우리는 항상 밥을 곁들인 닭요리를 만든다' 조차도 틀리다며

'한다' 가 아닌 '만든다' 라고 했다고 오답처리 합니다... ㅎㅎㅎ

4년전 토론내용이 아직도 수정이 안되었다니... 아쉽습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Anchovy_kr

이런.. 머시껭이가 정답에서 한자라도 틀리면 오답처리하시네.. 정말 답이 없네..잉간들이 말이야. 일은 안하고.. 어이 링고 일 좀 햐~~

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.