I can't hear the "et"
this reader is one of the "not so good". he seems to relish inflicting pain.
That would be "sadistic", not schadenfreude
Neither do I!
Is there a nuance between a river that would flow sluggishly, one that would flow slowly, and one that flows both sluggishly and slowly?
Sluggishly usages tends to be reserved for use in a pejorative sense. • Slowly may be used positively, as in carefully; she slowly escaped unnoticed
Slug • Sluggard • Sluggish • Sluggishly
Flūmina • From Fluō • From Proto-Italic Flowō • Cognate with Ancient Greek φλέω (phléō, “to abound”)
I feel like languidly would be a better translation...