"The teacher makes a circle on the board."

Fordítás:A tanár egy kört csinál a táblán.

June 24, 2014

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/BoroZol

A tanár kört rajzol a táblára. Ez miért nem jó? "Kört csinálni a táblán" ez butaság. Antimagyar.


https://www.duolingo.com/profile/TloszAnob

Á, dehogy. Csak "ortodox".


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Nem tudom. Lehet, hogy angolok csinálják a kört (a táblán), de szerintem mi rajzoljuk.


https://www.duolingo.com/profile/AttilaFehr

A tanár csinál egy kört a táblán. Ez mért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/AttilaErtekes

én ezt: a tanár tett egy kört az igazgatótanácsban :), üzletről volt szó, vagy mi. :)


https://www.duolingo.com/profile/Bauer01

Én is ezt írtam: A tanár csinál egy kört a táblán Biztos hogy jó csak ha jelzed !! Talán ki is javítják:)


https://www.duolingo.com/profile/HunorN1

Elfogadja azt, hogy 'rajzol'. Ez a legjobb.


https://www.duolingo.com/profile/TGzeaQeq

a tanár karikát ír a táblára - csinál egy kört- nyilván nem vág ki a táblából egy darabot, hanem rajzol, ír, amúgy egy kör valójában karika

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.