I lost a heart because I spelt it in the British way, ´tonnes´...
Unfortunately many British words are not accepted
In brazil, is this a saying also, or is it literal? For example if somebody just ate a few kilograms of fish, it's above the average so we say 'he eats tonnes of fish' but he doesn't eat anywhere near that amount in a literal sense. Thanks
No, it's not literal, just to emphasize he ate much fish.
It's not literal, its like when we say that is raining dogs and cats. Only to emphasize.
A whale of an appetite!
So let me ask...this is common phrase in Brazil? Even if tons is from pounds, from the standard measure system?
A ton=1000Kg (Kilograms)
So yea, that is a common phrase, not literally, of course
I got it wrong because I used (or made up) the masculine form for toneladas. It doesn't change depending on the object?
"Tonelada" will always be feminine. In the plural it receives "S".