"Lei è molto più alta di me."
Translation:She is much taller than me.
41 CommentsThis discussion is locked.
In theory yes - you could use "Lei" which is the formal "you" if you were talking to the Queen of England but even then she wouldn't be very impressed because the rest of the sentence is pretty informal and it is from this informality that one understands, in this sentence, we are talking about "She." The capital "L" happens here not to indicate the formal "you" = "Lei" but simply to indicate the beginning of a sentence.
It could be formal you (it does work in the system) but the sentences here won't force you to use formal you unless it is clearly a sentence you would use with the Queen :) (for things like "La prego di..." or "Posso chiederLe..." we prefer you practice using formal you) If you see Lei at the beginning or middle of a sentence, do feel free to use you unless it seems preposterous in context.
Normally, I would have used 'she' unfortunately with the formal you being capitalised and at the beginning of this sentence, The formal 'you' complied with the intent of the section. I am sure it was a trick question by Duo to implant in our mindsthat the use of 'Lei' does not always rely on it starting with a capital 'L'.
I find this link very helpful in knowing when it is technically correct to use I vs me: http://m.wikihow.com/Choose-Between-%22I%22-and-%22Me%22-Correctly However, I never hear anyone talking in the technically correct way in cases like "You are much taller than I". I'm not even sure people would speak to the Queen of England like that -then again, I live in Australia.
It is at least now. I initially answered "You are taller than me" and got told I was wrong and it should be she. I then answered "She is taller than me" and was STILL wrong as I had ignored molto.
then I tried "You are much taller than me" and it was happy.
Sometimes the suggested answer is confusing like that.
Duolingo seems to operate by introducing new words in each lesson, often with more than one meaning (notice how we got the word "sei" meaning "six" before all the other numbers, because it's spelled the same as the word "sei" meaning "you are"). In some cases this is a nice feature because it forces you to think more, but in some cases (like the clitics lessons) I'd say it's too confusing.
Donnyw...You're correct of course, but I have to agree with carinofranco. Use of the objective pronoun, in this case, "me" is much more common than the subject pronoun. I suspect the day will come when it'll be considered the grammatically correct form to use in situations in which a verb is absent.
Not if you accept the existence of disjunctive pronouns in English. https://en.wikipedia.org/wiki/Disjunctive_pronoun#%22It's_me%22