Desgraciadamente no. En este caso "bag" se refiere al término usado por geólogos y expertos en perforaciones para referirse al hallazgo de una bolsa de gas. Solo imagina lo extraño que sonaría "purse" .
Porque "it is" no es "esto", para poder traducirlo así debería decir "This is a bag of gas".
El "It" no necesitas traducirlo, es el sujeto, pero porque el inglés normalmente no admite la oración sin sujeto, y pone este sujeto neutro, que en castellano no necesitamos.