Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lei ha la tua età."

Traduzione:She is your age.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Gigrassa

Perché is e non has?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

In inglese per esprimere l'età si usa il verbo essere: Esempio: What age is he? When I was your age; I'm thirty years old; How old are you? I'm 16; Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/efisio.mur

Grazie ermy

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sandrina14

perché non va bene "she is as old as you are"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rosaciclamino

lei ha la tua eta' ho scritto she has yuor age e la correzione data she is your age .Ma has vuol dire avere e is E'

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

Forse non hai letto le numerose risposte, che trovi qui sopra, date a questa domanda.
However
In inglese per dire "io ho ... anni" si dice "I am ...."
then
Per tutto ciò che si riferisce all'età propria o altrui si deve usare il verbo ESSERE ovvero TO BE.
bye

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Emanuele840286

Sai come mai utilizzano il verbo to be per esprimere l'età? In questo modo, lo traduciamo come, io sono 16.. Ma in realtà, l'appartenenza si coniugherebbe con ausiliare avere.. Ci sono altri casi? In ogni caso, perchè utilizzano il to be?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

Perché gli inglesi si ostinano ad essere diversi da noi? Mah! Loro guidano a sinistra... non usano il metro. ;))
Però a pensarci bene, in fondo ogni lingua esprime una visione del mondo, un modo di pensare e di vedere la vita. Questo è bello.
Per esempio l'età, per loro non è qualcosa che ti appartiene che HAI, ma è qualcosa che SEI, ha il significato di "sono vecchio di 16 anni" .
Ecco perché usano il verbo TO BE.
Quindi quando traduci "Io ho 16 anni", pensa come un inglese: "io sono vecchio di 16 anni" che sarebbe "I am 16 years OLD".
L'OLD YEARS (vecchio di anni) si può anche tralasciare.

bye.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andrea649027

Perché in italiano si chiedo quanti anni hai, mentre in inglese quanto sei vecchio, sono modi diversi di ragionare proprio di ogni lingua.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/valeria.ta15

Grazie Ermy!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sandrovida

Ho fatto lo stesso errore ..ha .invece .di essere. Grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mnrmgh

Perché non "she is old like you"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maarrtii

Perche significa 'lei è vecchia come te'. Baci.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TheProGamer

scusate io ho scritto "she has your age" e mi ha dato "she is your age" non significherebbe "lei e la tua eta"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

In inglese per esprimere l'età si usa il verbo essere: Esempio: What age is he? When I was your age; I'm thirty years old; How old are you? I'm 16; Bye

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TitinoTitino

"lei e" o "lei è"?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolaiola

Perché " she is your age" e non "she has your age"?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

perché in inglese non si HA una certa età, si E' una certa età.

1 mese fa