1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Está frecuentemente aquí."

"Está frecuentemente aquí."

Traducción:Il est fréquemment ici.

June 24, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SD-77

Il est fréquemment là ¿no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/bryanstive865999

No, porque là es "allí" o "ahí", es decir, indica que está más lejos.


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Por qué "Il est" y no "C'est"? Según este enlace me parece que debe ser "C'est" (indicador temporal). Y según este enlace (en inglés) me parece que debe ser "C'est" también (modified adverb).


https://www.duolingo.com/profile/NinaCBrandon

Tengo la misma duda. Voy a reportarlo


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_B.

no entiendo por qué en este caso para indicar aquí sólo debe usarse "ici", cuando en otros casos se permite "là"


https://www.duolingo.com/profile/WalterAndres93

Ici es para indicar un lugar cercano, como aqui o acá, pero là se utiliza para un lugar lejano, como allá


https://www.duolingo.com/profile/toporri

Y no puede ser 'frechement'?


https://www.duolingo.com/profile/AldanaCast3

No entiendo pongo la respuesta correcta y me la corrige como si estuviera mal...ya aprete todas las opciones y son todas incorrectas


https://www.duolingo.com/profile/ximenabanegas

como lo solucionaste?


https://www.duolingo.com/profile/ximenabanegas

no me acepta ninguna respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AnaE3

El orden de las palabras cambia el significado de la frase?? Está aqui frecuentemente


https://www.duolingo.com/profile/AgustinMor19

diccionario frances español dice que ls traduccion es C EST SOUVENT ICI. Uds. dicen otrs cosa. A quien se le cree?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza