1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No nos gusta el arroz ni el …

"No nos gusta el arroz ni el jugo."

Traducción:Мы не любим рис и сок.

October 23, 2019

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DiegoR99

Por qué no "рис ни сок"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Así no se dice. Se puede decir:
не любим ни рис, ни сок
о
не любим рис и сок


https://www.duolingo.com/profile/Cuthumansito

¿Alguna vez se usa el или como и? Me parecio verlo..


https://www.duolingo.com/profile/FacCarlosWillian

No se traduciría como... no nos gusta el arroz y el jugo" ...?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos92112

мы не нравится рис и ни сок, entiendo que está mal pero si tradujese esto al español, que estaria diciendo?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

мы не нравится рис и ни сок

Literalmente: nosotros no gusta el arroz y ni el jugo. No tiene sentido.

Мы не любим ни рис, ни сок.
El sujeto es "мы", literalmente: nosotros no amamos...

Нам не нравится ни рис, ни сок.
El sujeto es "ни рис, ни сок".
"Нам" es dativo del pronombre "мы".
A nosotros no nos gusta...


https://www.duolingo.com/profile/avernie

Entonces La negación "не" no requiere el modo genitivo como нет? "... Ни сокА"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Así es. Con la negación не los casos no cambian; dependen del verbo o de la preposición:

Это мой брат. - Это не мой брат. (nominativo)
Es mi hermano. - No es mi hermano.

Я пью сок. - Я не пью сок. (acusativo)
Tomo jugo. - No tomo jugo.

Стол из дерева. - Стол не из дерева. (genitivo)
La mesa es de madera. - La mesa no es de madera.

Я могу тебе помочь. - Я не могу тебе помочь. (dativo)
Puedo ayudarte. - No puedo ayudarte.


https://www.duolingo.com/profile/EvelynRoja920925

Por no poner la y...


https://www.duolingo.com/profile/VioletaBla16

Lo correcto en la traducción sería: No nos gusta NI el arroz NI el jugo

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.