1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle achète une jolie robe r…

"Elle achète une jolie robe rouge."

Traducción:Ella compra un hermoso vestido rojo.

June 24, 2014

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AroAmarte

Hermoso y bonito es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Jotaele69

¿Por qué no se puede traducir "jolie" como "precioso"? En castellano, "hermoso" y "precioso" son sinónimos, por lo que "jolie" significará tanto lo uno como lo otro. Además, en mi opinión, en España, "hermoso/hermosa" se destina más seres vivos ("hermosa flor", "hombre hermoso") o aspectos artísticos ("hermoso cuadro", "hermosa puesta de sol"), mientras que "precioso" se destina más a objetos ("precioso coche", "es una joya preciosa").


https://www.duolingo.com/profile/abcMPH_19342

estoy de acuerdo con jotaele 60


https://www.duolingo.com/profile/chatty2012

Me pone que está mal sólo porque en vez de poner: ella compra un hermoso vestido rojo he puesto precioso. Qué cosas. Si de toda la vida ha sido lo mismo hermosos que precioso o eso creo. Menudas tonterías se encuentra uno a veces.


https://www.duolingo.com/profile/Paz600770

Yo he puesto un bonito vestido rojo porque joli es bonito, en España no utilizamos hermoso para un vestido prácticamente


https://www.duolingo.com/profile/anval71

ella se compra un lindo vestido rojo , significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/H_Javier

muy de acuerdo, debería aceptar el se


https://www.duolingo.com/profile/anval71

Ella se compra un lindo vestido rojo. El significsdo es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

¿Por qué no acepta "Se compra un vestido rojo bonito"? ¿Alguien me puede explicar?


https://www.duolingo.com/profile/merc85

en castellano no hay orden de adjetivos


https://www.duolingo.com/profile/merry04rob

Aparte no saben la puntuacion aun este bien la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/MaEstherNi

Me distraigo facilmente


https://www.duolingo.com/profile/Chuso000

Un sinónimo de precioso es hermoso


https://www.duolingo.com/profile/abcMPH_19342

la palabra Jolie tienes varias traduccione lindo, bonito,hermoso


https://www.duolingo.com/profile/e04103

"jolie" =>"linda, bonita, hermosa". "joli" =>"lindo, bonito, hermoso".


https://www.duolingo.com/profile/Paloma382790

Es mas adecuado bonito y no hermoso para un vestido


https://www.duolingo.com/profile/CamiloHurt752752

Ella compra un hermoso vestido rojo.... Está bien correcta....


https://www.duolingo.com/profile/eulogiomor1

lindo y hermoso son homónimos, significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JucoCast

Yo puse lindo y me lo tomo como incorrecto. Era mi último corazon y terminaba la leccion. La verdad me cansa porque ya me ocurrió algo asi antes y despues no hay forma de que te devuelvan las vidas. #Compensen


https://www.duolingo.com/profile/JavierCapilla

Si robe es masculino pq se pone une jolie que está en femenino? No sería un joli.


https://www.duolingo.com/profile/ricardo264665

Por haber puesto una palabra antes que no le quita el se tido.


https://www.duolingo.com/profile/H_Javier

debería aceptar con el se, se compra un bonito vestido rojo


https://www.duolingo.com/profile/Raquel759597

En castellano va primero el sustantivo luego el adjetivo. Sí hay más libertad que en otros idiomas, pero son licencias no lo que dicta la gramática.

Discusiones relacionadas

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.