"She does not want (it)."
Translation:ʻAʻole ʻo ia makemake.
Aloha mai e Ethan20946, ʻae this is a common difficulty. Duolingo tries to teach this to you passively by doing does of exercises hoping you see the pattern.
Essentially for pronoun & proper noun-like words ma ka ʻōlelo Hawaiʻi, they are treated differently than common noun-like words in almost every sentence pattern.
In NEGATIVE sentence patterns, these words "jump" in front of the action, unlike in their POSTIVE sentence counterparts. common noun-like words do not jump. You can see this in the following examples:
- Hele ʻoe i ke kula i nā lā a pau. You go to school everyday.
- ʻAʻole ʻoe hele i ke kula i nā lā a pau. You do not go to school everyday.
- Hele kāna kaikamahine i ke kula i ke kakahiaka. His/her/its daughter goes to school in the morning.
ʻAʻole hele kāna kaikamahine i ke kula i ke kakahiaka.
ʻAi lākou i ka poi. They eat poi.
- ʻAʻole lākou ʻai i ka poi. They do not eat poi.
- ʻAi ka pēpē i ka poi. The baby eats poi.
- ʻAʻole ʻai ka pēpē i ka poi. The baby does not eat poi.
I hope this helps a bit! Let me know if you need more guidance ^_^v.
Aloha mai! Short answer: in NEGATIVE verb statements, pronouns jump to the front of the sentence, ahead of the verb.
Typically in Hawaiian, we see that we place the verb first, then the subject/agent performing that verb.
Makemake au i ka i'a! I want fish!
However, when we have a negative verb statement using 'a'ole, then pronouns are shifted to the front, ahead of the verb.
'A'ole au makemake i ka i'a! I don't want fish!
(NOT: 'A'ole makemake au i ka i'a)
This ~subject jumping~ mainly takes place with pronouns and some proper nouns, but not common nouns. Therefore, it would apply to 'oe and 'o ia as well. I hope this helps!