1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Corinna and Stephanus have a…

"Corinna and Stephanus have a teacher."

Translation:Corinna et Stephanus magistrum habent.

October 24, 2019



Accept magistram too.


I just used "magistram," but it accepted it as a typo rather than simply a correct answer. It's showing the correct answer as "magistra" (which is not in the accusative case, so is incorrect). Not sure how to report this, though, since mine wasn't marked incorrect and I can't report their sentence as incorrect.


I'm not sure how that typo got there. I went into the database and added the -m.


"Corinna Stephanusque magistrum habent". The first one in weeks I find that didn't accept the 'que' alternative.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.